Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons réduit les cotisations aussi vite " (Frans → Engels) :

Nous les avons en effet réduites de 1,4 milliard de dollars à compter du 1 janvier lorsque nous avons réduit les cotisations au régime d'assurance-emploi versées par les employeurs et par les employés.

We reduced payroll taxes by $1.4 billion starting January 1 when we reduced the employment insurance payments by employers and employees.


Nous savons que la charge fiscale des contribuables est déjà trop lourde. C'est aussi pourquoi nous avons réduit les cotisations à l'assurance-emploi dans quatre budgets successifs et proposé des mesures fiscales sélectives, afin d'aider les plus nécessiteux, les enfants défavorisés et les organismes de charité.

That is also why we have lowered employment insurance contributions in each of our four budgets, and that is why we have introduced selective tax measures for those most in need, to help disadvantaged children and to assist charities.


Or, je crois que vous savez que nous avons essayé de réduire les cotisations. Nous avons réduit les cotisations sept fois consécutives, et je crois savoir que nous en sommes maintenant à 2,25 $.

Seven consecutive times we've reduced premiums, and I believe that we're now at $2.25.


21 États membres avec 11 équipes de recherche et de sauvetage, cinq hôpitaux de campagne, six postes médicaux avancés, 40 équipes médicales, six unités d’épuration de l’eau, nous les avons tous dépêchés aussi vite que nous avons pu et je voudrais rendre hommage aux États membres pour le travail réalisé.

Twenty-one Member States with 11 search-and-rescue teams, five field hospitals, six advance medical posts, 40 medical teams, six water-purification units; we despatched these as quickly as we could and I pay tribute to the Member States for the work they do.


21 États membres avec 11 équipes de recherche et de sauvetage, cinq hôpitaux de campagne, six postes médicaux avancés, 40 équipes médicales, six unités d’épuration de l’eau, nous les avons tous dépêchés aussi vite que nous avons pu et je voudrais rendre hommage aux États membres pour le travail réalisé.

Twenty-one Member States with 11 search-and-rescue teams, five field hospitals, six advance medical posts, 40 medical teams, six water-purification units; we despatched these as quickly as we could and I pay tribute to the Member States for the work they do.


Comme je le disais, nous avons réduit les cotisations aussi vite que la situation financière le permettait et nous allons continuer à réduire ces cotisations de manière équilibrée et financièrement responsable.

As I indicated, we have reduced EI premiums as quickly as the fiscal situation allowed, and we will continue to reduce EI premiums in a balanced and fiscally responsible manner.


Nous avons les Fonds structurels, nous avons le Fonds de solidarité et nous devons faire de notre mieux pour aider la Galice à revenir à la normale aussi vite que possible.

We have the Structural Funds, we have the Solidarity Fund and we need to do our very best to help Galicia get back to normal as quickly as possible.


Monsieur le Président, nous avons déjà commencé à réduire les impôts. Nous avons réduit les cotisations d'assurance-emploi de 3,07 $ à 2,55 $.

Mr. Speaker, we have already started to cut taxes.We have reduced the EI contribution from $3.07 to $2.55.


Pour réagir aussi vite que possible aux conclusions du Sommet de Lisbonne et à la proposition présentée par la Commission en juillet, nous avonssuivre une procédure assez inhabituelle.

The procedure we had to follow, in order to act as quickly as possible upon the conclusions of the Lisbon Summit and the proposal of the Commission in July, has been unusual.


Je suis d’accord avec le rapporteur sur le fait qu’il faut appuyer cette coopération dans toute la région latino-américaine et faciliter la poursuite des négociations de l’accord avec le Mercosur, accord qui - il faut bien le dire aussi - est à mon avis un peu paralysé ou qui, pour ainsi dire, n’a pas progressé aussi vite que nous l’espérions en 1995, lorsque nous l’avons ...[+++]

I agree with the rapporteur that this form of cooperation must be promoted in the Latin American region as a whole and that we should provide impetus for the negotiation of the agreement with Mercosur, an agreement which – I think we have to accept – I believe has come to a bit of a halt or, to put it another way, has not proceeded at the speed which we expected in 1995 when we approved it and when the Agreement on Interregional Cooperation was signed between the European Union and Mercosur in Madrid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons réduit les cotisations aussi vite ->

Date index: 2021-01-21
w