Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons reçu vos » (Français → Anglais) :

Nous avons reçu vos mémoires imprimés, ainsi que les lettres que M. Prud'homme nous a fait parvenir de différentes villes de la province du Québec, en appui au projet de loi C-202.

We have received your printed briefs and also the letters that Mr. Prud'homme forwarded to us from cities throughout the province of Quebec in support of Bill C-202.


Nous avons reçu vos recommandations, et il semble qu'une séance d'information vous sera offerte — je pense que c'est déjà prévu pour la semaine prochaine — pour étudier la proposition que nous avons de la révision des lignes directrices concernant le Crédit 5.

We have received your recommendations, and believe you will be asked to attend an information session shortly — in fact, I think it has even been scheduled for next week — in order to study our proposal on the revision of the guidelines concerning Vote 5.


Ainsi, nous avons reçu 302 contributions de 37 pays, dont 23 États membres, qui sont résumées dans un document distinct.

For example, we have received 302 contributions from 37 countries, including 23 Member States, which have been summarised in a separate document.


Nous avons reçu la lettre de Theresa May notifiant cette volonté de retrait le 29 mars 2017.

We received Theresa May's letter notifying us of the UK's intention to leave on 29 March 2017.


Le sénateur Massicotte : Nous avons reçu vos observations et vos lettres avant de rencontrer le ministre.

Senator Massicotte: We had received your comments and your correspondence before meeting with the minister.


C'est la leçon que nous avons reçue du prix Nobel de la Paix, Elie Wiesel, qui nous a quittés l'année passée après avoir consacré sa vie à être une voix des survivants des atrocités de la Shoah.

This is the lesson we have received from Nobel Prize Winner Elie Wiesel, who died last year after devoting his life to be a voice for the survivors of the atrocities of the Shoah.


Les réactions que nous avons reçues vont dans le sens de notre proposition d'ajuster, d'étendre et de renforcer le plan».

The feedback we have received is in line with our proposal to fine-tune, expand and strengthen the Plan".


J'aimerais que chacun d'entre vous prenne environ sept minutes—nous avons reçu vos mémoires—pour nous parler un peu de vos organisations, de ce que vous faites, et nous donner vos impressions.

I'd like to have each and every one of you give us about seven or so minutes we have your briefs to talk a little bit about your organizations, what you're doing, and what your impressions are.


Parmi les pays de l'AELE, nous avons reçu des réponses d'Islande (2) et de Suisse (6), mais pas du Liechtenstein ou de Norvège.

The EEA countries from which there were replies were Iceland (2), and Switzerland (6). No responses came from Liechtenstein or Norway.


Nous avons reçu vos documents dans les deux langues officielles et nous vous remercions de les avoir fait parvenir.

We have received your documents in both official languages and we thank you for sending them to us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons reçu vos ->

Date index: 2022-07-14
w