Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons renforcée récemment " (Frans → Engels) :

M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, s'est, quant à lui, exprimé en ces termes: «Nous avons atteint récemment le cap du million de réfugiés extrêmement vulnérables qui bénéficient du principal programme humanitaire de l'UE.

Christos Stylianides, Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management, said: "We have recently reached a milestone of one million most vulnerable refugees benefitting from our main EU humanitarian programme.


Nous avons proposé récemment de renforcer l'indépendance des instances de régulation des médias dans le cadre des nouvelles règles audiovisuelles de l'UE.

We have recently proposed to strengthen the independence of media regulators as part of the new EU audiovisual rules.


Nous l’avons fait récemment à Falloujah et nous continuerons d'être solidaires avec le peuple iraquien.

We did this recently in Fallujah and we will continue our solidarity with the Iraqi people.


Nous sommes déterminés, et nous l'avons évoqué récemment avec les autorités du Mali, à soutenir leurs efforts en faveur de la sortie de crise et vers la restauration des institutions démocratiques.

We are determined to support the efforts of the Malian authorities, as we told them recently, to end the crisis and move towards restoring democratic institutions.


C'est pour cela que la coopération dans le domaine de l'éducation et de la culture euro-méditerranéenne - que nous avons renforcée récemment par des propositions d'échanges entre les jeunes et les écoles (Euromed Jeunes), la valorisation du patrimoine culturel (Euromed Héritage), la coopération universitaire (TEMPUS, MEDA et ERASMUS World) doivent être encore développées.

For this reason, Euro-Mediterranean cooperation in the fields of education and culture - which we have recently intensified with proposals for exchanges between young people and schools (Euromed Youth) - the development of cultural heritage (Euromed Heritage), cooperation between universities (TEMPUS Meda and ERASMUS World) must be developed further.


Par exemple, au cours des dernières années, nous avons mis en oeuvre la Prestation fiscale canadienne pour enfants, qui vient en aide directement aux familles qui ont des enfants, et nous l'avons renforcée année après année.

In the last number of years, for example, we have implemented and then strengthened over and over again the Canadian child tax benefit, which is of direct benefit to families with children.


Nous ne pouvons négliger ou minimiser les signaux que nous avons reçus récemment aussi d'un large pan de l'opinion publique européenne.

Let us not ignore or play down the signals we have recently received from a large section of public opinion in Europe.


Si les grandes entreprises des secteurs pharmaceutique et chimique continuent à exploiter la technologie pour fabriquer des produits novateurs, nous avons assisté récemment à l'expansion rapide du secteur des petites entreprises en Europe.

While large companies in the pharmaceutical and chemical sectors continue to exploit the technology to provide innovative products, we have seen a rapid expansion of the small companies sector in Europe in the recent past.


Nous avons adopté récemment un Livre blanc sur la responsabilité environnementale et une double stratégie visant à réaliser la réduction d'émissions à laquelle l'UE s'était engagée en signant le protocole de Kyoto en 1997.

We have recently adopted a White Paper on environmental liability and a twin track strategy for achieving the emission reduction target to which the EU is committed under the 1997 Kyoto Protocol.


Ce dont nous avons besoin, c'est d'une culture renforcée de consultation et de dialogue; nous avons besoin d'une culture qui aura été adoptée par toutes les institutions et qui associera particulièrement le Parlement européen au processus consultatif, compte tenu de son rôle de représentation des citoyens.

What is needed is a reinforced culture of consultation and dialogue; a culture which is adopted by all European Institutions and which associates particularly the European Parliament in the consultative process, given its role in representing the citizen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons renforcée récemment ->

Date index: 2023-12-29
w