Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons présenté deux amendements que nous considérons très " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi nous avons présenté un amendement qui aurait eu pour effet de réduire cette hausse de 20 p. 100 à 10 p. 100. Elle aurait tout de même été généreuse, si nous considérons que bien d'autres Canadiens auraient été très heureux de recevoir une hausse de salaire, que nous aurions pu justifier, étant donné certains indicateurs économiques.

That is why we moved an amendment which would have had the effect of reducing the raise from 20% to 10%. It would still be generous when we consider what many other Canadians would be glad to receive in the way of a pay raise, but nevertheless something that we might have been able to justify given certain economic indicators.


C’est pourquoi, avec le groupe Verts/Alliance libre européenne, nous avons présenté deux amendements que je vous demande de soutenir.

This is why we have tabled two amendments together with the Group of the Greens/European Free Alliance and I would like to ask you to support them.


Cela dit, nous avons certainement travaillé très fort sur ce projet de loi, notamment à l'étape de l'étude en comité, où nous avons présenté 22 amendements et 5 sous-amendements; et nous avons réussi à obtenir une victoire.

That said, we certainly worked very hard on this bill, particularly at the committee stage, where we presented 22 amendments and five subamendments, and we managed to score a victory.


Nous avons présenté des amendements que le gouvernement a jugé pertinents et très utiles, car ils permettaient de renforcer le projet de loi. Or, lorsque les conservateurs ont proposé de nouveau cette mesure législative, qui est maintenant le projet de loi C-15, aucun des amendements qu'ils avaient acceptés il n'y a pas si longtemps n'ont été retenus.

We moved amendments that the government deemed to be appropriate and, in fact, very helpful to strengthening the bill, and yet, when the Conservatives reintroduced the bill, which is now Bill C-15, none of those amendments that they agreed to not that long ago are in the current bill.


Monsieur le président, je trouverais regrettable, si nous choisissions cette solution.J'aimerais préciser que nous avons présenté deux amendements dans le but de clarifier ce que nous considérons comme l'objectif du projet de loi.

Mr. Chairman, I'm a little disappointed that if we were to choose that option.I'll tell you that we presented a couple of amendments for the purposes of clarifying what we think is the intent of the bill.


Nous avons présenté deux amendements que nous considérons très importants.

We have tabled two amendments which we consider to be very important.


En outre, comme il me semble que je ne suis pas quelqu'un qui ne participe pas aux travaux de la commission, je voudrais rappeler que nous avons présenté les amendements et que nous avions adopté au sein de la commission une ligne très équilibrée.

Moreover, as I would not class myself as one of those who do not participate in committee work, I would like to remind the House that it was we who tabled the amendments and point out that we maintained a very balanced line in committee.


C'est pourquoi, nous avons présenté deux amendements. Dans le premier, nous demandons l'élaboration d'une analyse coûts/bénéfices des différentes lois et politiques en vigueur et d'autres lois et politiques éventuelles ; dans le second, nous proposons des mesures visant à protéger de l'exploitation et de la violence de la criminalité les personnes adultes qui, sans y être contraintes directement ou indirectement, se livrent à la prostitution et à permettre des formes légales d'exercice de cette activité.

For this reason, we have tabled two amendments: the first amendment calls for the preparation of a cost/benefit analysis of the various laws and policies currently in place and those which may be adopted in the future; the second amendment proposes measures to protect adults from criminal exploitation and violence, adults who, in all freedom from direct or indirect coercion, choose to work as prostitutes, accepting to run their business in accordance with legal procedures.


- (ES) Madame la Présidente, j'ai l'habitude d'être toujours présent, ici, lors de l'inauguration de la session le lundi après-midi à 5 heures. Hier, il nous a été impossible, à moi ainsi qu'à de nombreux députés, d'être présents parce que l'avion d'Air France qui nous amène normalement ici, celui de deux heures et quart, a été annulé sans aucune explication de la compagnie, ce qui fait que nous n' ...[+++]

– (ES) Madam President, my habit is always to be here for the opening of the part-session on Monday afternoons at 5.00 p.m. Yesterday it was impossible for myself and many MEPs to be here, because the 2.15 p.m. Air France flight, which normally brings us here, was cancelled, with no explanation from the airline, and we therefore arrived very late.


C'est très bien, mais je regrette qu'on ne puisse tout accorder à tout le monde dans le projet de loi (2100) Nous avons un bon projet de loi devant nous et j'espère que tous les députés cette Chambre appuieront la motion présentement devant la Chambre proposée par le leader du gouvernement en Chambre pour renvoyer ces amendements et le voe ...[+++]

That is fine, but unfortunately everybody cannot have everything they want in the bill (2100) We have before us a fine bill, and I hope that all the members here will support the motion currently before the House proposed by the government House leader to send these amendments and the wishes of the House to the Senate for its consideration and quick adoption of the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons présenté deux amendements que nous considérons très ->

Date index: 2021-09-05
w