Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons principalement discuté » (Français → Anglais) :

C'est avec cette transparence que nous avons publié, le 28 février, un projet complet d'accord de retrait, dont nous avons naturellement d'abord discuté avec les Etats membres et le Parlement européen.

It is following this transparency that we published, on 28 February, a full draft Withdrawal Agreement, which we naturally discussed beforehand with the Member States and the European Parliament.


Nous avons déjà discuté avec Klaus Regling, le directeur général du mécanisme européen de stabilité, afin de déterminer comment organiser de telles mesures.

We have already discussed with Klaus Regling, managing director of the European Stability Mechanism how this could be done.


C'est pourquoi lors de notre réunion d'aujourd'hui, nous avons discuté, de manière très concrète, de la façon dont les partenaires sociaux peuvent être plus judicieusement associés à l'élaboration des politiques à l'échelle nationale.

And this is why in our meeting today we discussed, in very concrete terms, how the social partners can be better involved in national policy-making.


Nous avons soigneusement examiné l’ensemble des arguments exposés par les parlements nationaux et nous avons discuté avec eux de leurs inquiétudes.

We have carefully analysed all arguments put forward by national Parliaments and discussed their concerns with them.


Aujourd’hui, nous avons également discuté des difficultés financières de l’Autorité palestinienne et des attentes concernant la réunion du comité de liaison ad hoc (AHLC) qui doit avoir lieu en marge de l’Assemblée générale des Nations unies à New York».

Today we also discussed the difficult financial situation of the Palestinian Authority and the expectations for the meeting of the Ad Hoc Liaison Committee (AHLC) due to take place at the margins of UN General Assembly in New York".


Nous avons également approuvé des mesures concrètes ayant un impact immédiat sur la lutte contre le chômage des jeunes, préoccupation de première urgence pour nos sociétés, sujet dont nous avons également discuté en présence des partenaires sociaux européens: voilà un exemple particulièrement significatif du dialogue social à l'œuvre au niveau de l'UE.

We also agreed on concrete measures with an immediate impact to fight youth unemployment, a most urgent concern for our societies – a concern we also discussed in the presence of the European social partners: a prime example of the social dialogue at work at the EU level:


J’étais rapporteur pour le plan SET et à cette occasion, nous avons principalement discuté du fait que les nouvelles technologies, qui pourraient apporter une certaine innovation et donner un nouvel élan à l’économie européenne, devaient en grande partie être financées au niveau de l’Union européenne.

I was the rapporteur for the SET-Plan last year and we primarily discussed the fact that new technologies, which could introduce innovation and a new economic stimulus to the European economy, first need to be funded at European Union level.


Enfin, nous avons également discuté de nos efforts communs pour promouvoir la sécurité dans un plus grand nombre de régions du monde, en particulier des efforts que nous déployons pour lutter contre la prolifération des armes de destruction massive, pour soutenir les pourparlers directs entre Israël et l'Autorité palestinienne dans le but de fixer le cadre d'un accord final d'ici un an, pour soutenir le tribunal spécial pour le Liban, pour rechercher le dialogue avec l'Iran tout en maintenant la pression par l'imposition de sanctions et pour promouvoir la stabilité en Afghanistan.

Finally, we also discussed our common efforts to promote security more broadly around the world, including the fight against proliferation of weapons of mass destruction, our joint efforts to support direct talks between Israel and the Palestinian Authority with the aim of forging the framework of a final agreement within a year, to support the Special Tribunal for Lebanon, to seek engagement with Iran while maintaining pressure vi ...[+++]


Or, nous n'avons pas vraiment discuté à la Chambre de cette situation et nous n'en avons pas discuté franchement avec la population canadienne.

But this situation has not really been discussed in the House, and we have not had a frank discussion with Canadians.


Très rapidement, nous avons pu tenir un trilogue au cours duquel nous avons principalement discuté du problème de la transparence, un problème alors soulevé dans tous les milieux et dans l’opinion publique.

We were then very quickly able to hold a trialogue, at which the issue of transparency in particular, which was now also being raised in all circles and by public opinion, was discussed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons principalement discuté ->

Date index: 2023-08-19
w