Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cours duquel nous avons principalement discuté » (Français → Anglais) :

Nous venons tout juste d'assister à un congrès à Edmonton au cours duquel nous avons discuté de politiques.

We just had a congress in Edmonton to discuss policies.


Très rapidement, nous avons pu tenir un trilogue au cours duquel nous avons principalement discuté du problème de la transparence, un problème alors soulevé dans tous les milieux et dans l’opinion publique.

We were then very quickly able to hold a trialogue, at which the issue of transparency in particular, which was now also being raised in all circles and by public opinion, was discussed.


Nous avons déclaré ensuite que l’Europe était prête à continuer à travailler avec nos amis palestiniens, avec lesquels nous avons collaboré pendant de nombreuses années, depuis le processus d’Oslo, au cours duquel nous avons investi beaucoup de ressources économiques ainsi que politiques et psychologiques, et que nous étions disposés à continuer à le faire.

We then went on to say in this statement that Europe is entirely prepared to carry on working with our Palestinian friends, with whom we have cooperated for many years, since the Oslo process, during which we have invested European economic resources and also political and psychological resources, to a large extent, and that we are prepared to carry on doing so; and there is absolutely no doubt that we are prepared to carry on doing so in the time between now and the formation of the new government.


Permettez cependant que je mentionne que nous avons cette semaine participé aux côtés d'autres parties prenantes à un symposium sur la taxe sur le carburant au cours duquel nous avons discuté de la possibilité d'utiliser, pour financer l'infrastructure, des taxes spécialement affectées.

Let me mention, however, that we participated this week with other stakeholders in a gas tax symposium where we discussed the possibility of using dedicated taxes to fund infrastructure.


Je rappelle qu’à l’occasion de la présentation du rapport de la Cour des comptes sur la gestion financière des groupes politiques il y a deux ans, nous avions tenu un vaste débat dans ce Parlement, au cours duquel certaines pratiques financières discutables de quelques groupes politiques avaient eu des répercussions sur le Parlement tout entier en tant qu’institution, rendant ainsi responsa ...[+++]

I would remind you that, two years ago, on the occasion of the Court of Auditors' report on the groups' financial policies, we had a great debate in this House, in which certain dubious financial practices on the part of individual groups reflected on the institution of Parliament as a whole and all Members of this House were seen by those in the galleries and by the press as having to answer for things which were in fact the respo ...[+++]


Un dernier commentaire, Madame la Présidente, sur un point absolument essentiel que nous avons eu l'occasion d'aborder lors du forum euroméditerranéen - qui a suivi le forum du Conseil - et au cours duquel nous avons pu parler avec nos collègues, les députés des deux côtés de la Méditerranée.

I would like to make a final comment, Madam President, on an absolutely essential point which we were able to raise in the Euro-Mediterranean forum, which followed the forum held by the Council, where we were able to speak with our colleagues, parliamentarians from both sides of the Mediterranean.


Depuis le Sommet de Lisbonne, au cours duquel nous avons discuté de nouvelles propositions, nous devons envisager des alternatives.

Since Lisbon, when we discussed new proposals, we must consider alternatives.


Durant la conférence de Berlin, nous avons discuté de la question à l'assemblée plénière et en comité et nous avons également parrainé la tenue d'un dîner avec les représentants de pays qui partageaient nos idées, dîner au cours duquel nous avons discuté de la stratégie à adopter pour faire avancer cette question.

During the Berlin conference, we spoke to the issue at the plenary session, at committee, and we also sponsored lunch with like-minded countries to discuss strategy for moving this whole issue forward.


J'ai récemment coordonné la tenue d'un atelier sur la LCPE au cours duquel nous avons mobilisé des organismes voués à la protection de l'environnement partout au pays en vue de discuter d'enjeux prioritaires.

I coordinated a workshop on the CEPA review recently, where we brought environmental organizations from across the country together to discuss priority issues.


Mme Klineberg: Nous avons entamé un processus de consultation au cours duquel nous avons sollicité les opinions de divers groupes.

Ms. Klineberg: We initiated a consultation process through which we sought the views of a variety of different groups.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours duquel nous avons principalement discuté ->

Date index: 2022-04-23
w