Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons observée récemment » (Français → Anglais) :

M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, s'est, quant à lui, exprimé en ces termes: «Nous avons atteint récemment le cap du million de réfugiés extrêmement vulnérables qui bénéficient du principal programme humanitaire de l'UE.

Christos Stylianides, Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management, said: "We have recently reached a milestone of one million most vulnerable refugees benefitting from our main EU humanitarian programme.


Nous avons proposé récemment de renforcer l'indépendance des instances de régulation des médias dans le cadre des nouvelles règles audiovisuelles de l'UE.

We have recently proposed to strengthen the independence of media regulators as part of the new EU audiovisual rules.


Nous l’avons fait récemment à Falloujah et nous continuerons d'être solidaires avec le peuple iraquien.

We did this recently in Fallujah and we will continue our solidarity with the Iraqi people.


Le député ne convient-il pas que, en plus des atrocités que nous avons observées récemment et qui persistent depuis trop longtemps, l'utilisation d'armes chimiques par le gouvernement syrien serait intolérable, pas uniquement pour les députés de la Chambre des communes et les Canadiens, qui ont toujours prôné la décence et dénoncé l'utilisation d'armes de destruction massive, mais aussi pour la communauté internationale?

Would the hon. member not agree that beyond the horrors we have seen recently and for too long, the use of chemical weapons by the Syrian government would be intolerable, not just for us in this House and in this country, which has always stood for decency and against the use of weapons of mass destruction, but for the whole world and the international community?


Nous avons conclu un premier accord aujourd'hui, nous devrions en conclure beaucoup d'autres dès que possible» (billet publié récemment sur le blog Connectivity, radio spectrum and the Digital Single Market: preparing for the future).

We struck a first agreement today, we should reach many more as soon as possible" (recent blog post on Connectivity, radio spectrum and the Digital Single Market: preparing for the future).


Nous sommes déterminés, et nous l'avons évoqué récemment avec les autorités du Mali, à soutenir leurs efforts en faveur de la sortie de crise et vers la restauration des institutions démocratiques.

We are determined to support the efforts of the Malian authorities, as we told them recently, to end the crisis and move towards restoring democratic institutions.


Nous avons resserré les règles relatives à l'assurance hypothécaire quatre fois en raison de la demande excessive et de la spirale des prix que nous avons observée dans certains marchés, y compris dans celui des condos à Vancouver et à Toronto.

Having said that, we have tightened the market with respect to residential insurance four times because of excessive demand and some price spirals that we saw in certain markets, particularly condo markets in Vancouver and Toronto.


Il convient donc de se demander si les nouvelles dépenses en santé annoncées récemment à grand renfort de publicité sont vraiment de nouvelles dépenses ou si une partie de ces dépenses n'est qu'une réaffectation des ressources auparavant consacrées à l'éducation postsecondaire et aux services sociaux? (1705) [Traduction] Il est déraisonnable d'imposer des compressions en éducation postsecondaire, étant donné la hausse de l'endettement des étudiants et des frais de scolarité que nous avons observée ces ...[+++]

One must therefore wonder if the new spending for health announced with great fanfare is really new spending, or whether part of this spending comes from a reallocation of funds previously allocated to post-secondary education and social services (1705) [English] The cutbacks to post-secondary education are unconscionable given what has happened to the levels of student debt and tuition fees in recent years.


Nous ne pouvons négliger ou minimiser les signaux que nous avons reçus récemment aussi d'un large pan de l'opinion publique européenne.

Let us not ignore or play down the signals we have recently received from a large section of public opinion in Europe.


Si les grandes entreprises des secteurs pharmaceutique et chimique continuent à exploiter la technologie pour fabriquer des produits novateurs, nous avons assisté récemment à l'expansion rapide du secteur des petites entreprises en Europe.

While large companies in the pharmaceutical and chemical sectors continue to exploit the technology to provide innovative products, we have seen a rapid expansion of the small companies sector in Europe in the recent past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons observée récemment ->

Date index: 2022-04-08
w