En outre, nousavons observé ces dernières années une augmentation de la fréquence et de l'ampleur des catastrophes d'origine naturelle ou humaine en Europe et dans son voisinage immédiat.
Furthermore, in recent years we have seen an increase in the frequency and scale of natural and man-made disasters in Europe and in its immediate neighbourhood.
Il se déleste de la plus grosse partie du coût sur les provinces depuis 1994, et nous avons observé depuis 1994 une réduction de plus de 6 milliards de dollars des paiements de transfert.
There has been downloading of the majority of the cost to the provinces since 1994, and since 1994 we have seen a slashing of over $6 billion from transfer payments.
L'un des problèmes que nousavons observés depuis des années, au sujet de toute cette question, c'est le non-paiement des prêts étudiants et la quantité de défaut de paiement enregistrés.
Comme les membres du comité le savent pertinemment, les changements qui se produiront au cours des cinq prochaines années dans la manière dont les informations sont «consommées» et «produites» pourraient bien dépasser ceux que nousavons observés depuis cinq ans.
As this committee well knows, the changes in the next five years in the way that news is ``consumed'' and ``produced'' may exceed what we have seen in the past 50 years.
Vous cherchez la traduction précise d'un mot en contexte ? Vous recherchez de l’information légale ? Wordscope vous permet d'effectuer une recherche dans une sélection de sites de qualité ! Textes officiels, tous les sujets et domaines...