Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons nous aussi laissé enfler notre " (Frans → Engels) :

Nous avons nous aussi laissé enfler notre secteur public. Les bonnes années, nous avons dépensé sans compter, empruntant encore et encore pour créer des dettes que nous n’avons même pas voulu admettre quand il a semblé que les beaux jours avaient disparu à jamais Nous avons créé une culture qui a permis, pas plus tard que la semaine dernière, à un économiste britannique apparemment respecté de déclarer devant l’une de nos commissions que l’État pouvait fabriquer de l’argent comme par magie.

We also bloated our public sector, spent and spent in the good years, borrowing more and more to create debts we could not even admit to when it looked as though the good times were gone forever, and creating a culture where a supposedly respected economist from the UK even last week stood up in front of one of our committees and claimed that governments can magic money.


Aussi, nous avons vu grandement évoluer les relations entre notre voisin du nord, l'Allemagne, et la Russie, et devenir plus réalistes depuis que l'ex- chancelier Schroeder a laissé sa place à la chancelière Merkel.

As well, we have seen the relationship between our northern neighbour, Germany, and Russia change a great deal and become more realistic since former Chancellor Schroeder has been succeeded by Chancellor Merkel.


Nous avons assisté à un bref débat à ce sujet, mais je pense que tout le monde serait probablement d'accord pour dire que, même si le problème n'est pas aussi grave que certains l'ont laissé entendre—même moi—, nous pouvons toujours faire plus pour améliorer notre productivité.

We've heard a little bit of debate about this, but I think there's probably a consensus that even if it's not as big a problem as some have suggested—even I've suggested—we can always do more to improve our productivity.


Nous avons bien laissé notre empreinte sur l’agenda de la liberté, mais aussi sur l’agenda social.

We did leave our mark on the freedom agenda, but also on the social agenda.


Nous avons aussi découvert que le Parti progressiste-conservateur avait laissé un déficit de 38 milliards de dollars dans les comptes généraux de notre pays.

We also found the general accounts of the country in a $38 billion deficit, left that way by the Progressive Conservative Party.


Nos relations sont aussi marquées par les circonstances historiques spéciales dans lesquelles l’Union vit actuellement, comme la fin de la guerre froide, la chute du mur de Berlin, l’élargissement aux pays de l’Est, ex-satellites de la Russie par la faute de la Seconde Guerre mondiale et par notre faute, puisque nous avons laissé nombre de ces pays tomber dans la sphère d’influence russe - d’ailleurs la conscience historique de ces faits ne nous a jamais quittés.

It is, furthermore, a country with which, due to the special historical circumstances in which the Union now has to live, and by this I mean the end of the cold war, the fall of the Berlin wall, enlargement towards the countries of the east that were previously satellites of Russia, for which the Second World War was to blame as were we, since we left many of these countries – and our historical conscience pricks us about this – under Russia’s influence.


C'est un petit nombre. Nous avons laissé une autre dizaine d'articles qui vous aideront à comprendre notre contribution, mais aussi les ressources que nous pouvons offrir aux forces de l'ordre.

It's a small number, and we've left another dozen of those clippings that will help you to understand how we can contribute, but also the resource that we can provide to law enforcement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons nous aussi laissé enfler notre ->

Date index: 2022-07-03
w