Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons mis sur pied nous permettra » (Français → Anglais) :

Le PIE nous permettra de tenir compte de manière plus systématique des contraintes qui pèsent sur les investissements dans le développement et les entreprises durables.

With the EIP, we will more systematically address constraints to investments for sustainable development and business.


C'est la raison pour laquelle, quand nous avons constaté que la situation des petites semaines créait un problème, notamment dans l'est du Canada, comme aussi dans d'autre régions du pays, nous avons vite réagi et mis sur pied le programme des petites semaines, c'est-à-dire des projets-pilotes que nous sommes en train d'évaluer pour voir lequel des deux projets-pilotes que nous avons mis su ...[+++]

That is why, when we learned that the short week situation was creating problems, in eastern Canada in particular but in other regions as well, we reacted promptly and set up the short week program, that is two pilot projects we are in the process of evaluating to see which is more effective and serves people better.


Nous avons organisé d'autres consultations publiques en 2003, avant de mettre sur pied le programme de recherche de la Fondation, afin de déterminer quelles personnes possédaient le plus d'expertise relativement aux besoins d'information sur les programmes d'aide financière aux étudiants et comment la structure de ces derniers influe sur le comportement des étudiants, et quelles informations étaient requises, et c'est après que nous avons mis sur pied le programme de recherche de la Fondation.

We held another public consultation in 2003, prior to establishing the foundation's research program, to determine the people who were most knowledgeable about the need for information about student financial assistance and how its design affects student behaviour, what was needed to be known, following which we put in place the foundation's research program.


Finalement, le processus de consultation que nous avons mis sur pied nous permettra de rencontrer de nouveau les groupes avec lesquels nous avons déjà discuté avant que le ministre fasse sa déclaration concernant ce qui s'est passé en 2005; nous nous préparons pour 2006 et les années qui suivent.

Finally, we have a consultation process where we will go back to the very groups we have already spoken with before the minister made his announcement to talk about what transpired in 2005, and get ourselves ready for 2006 and further.


Nous en sommes bien conscients, nous avons mis sur pied un programme de surveillance des castors et nous avons identifié les régions à problèmes.

We are aware of them and have beaver recognition programs and have identified problem areas.


«Lors de l'annonce de la mise sur pied du FEIS, nous avons d'abord dû faire face à un certain scepticisme» a indiqué Werner Hoyer, le président de la Banque européenne d'investissement.

“When we first announced it, the EFSI was met with some scepticism,” said European Investment Bank President Werner Hoyer.


En outre, l'année dernière, nous avons adopté la nouvelle réglementation en matière de prospectus, qui permettra un accès plus aisé aux marchés boursiers, en particulier pour les PME. Cependant, l'appui sans réserve et constant du Parlement européen, des États membres et de tous les acteurs du marché sera primordial pour assurer le succès de l'UMC.

Moreover, last year we agreed on the new Prospectus regime that will allow easier access to public markets especially for SMEs. However, for the CMU to succeed, the full and constant support of the European Parliament, Member States and all market participants is paramount.


Nous avons travaillé d'arrache-pied avec les sociétés de location de voitures pour que les citoyens de toute l'UE soient traités de façon équitable lorsqu'ils louent une voiture - quel que soit le pays dans lequel cette location a lieu.

We worked hard with the car rental companies to guarantee that people across the EU can rent a car and are treated fairly – no matter where in the EU they rent a car.


La communication conjointe que nous avons adoptée aujourd'hui permettra, j'en suis sûre, d'exploiter pleinement le potentiel évident de notre relation».

The Joint Communication that we have adopted today will, I am sure, enable our relationship to fulfil its clear potential".


C'est parce qu'ils ont compris que depuis que nous avons mis sur pied des programmes sociaux, depuis que nous avons mis sur pied ce système de péréquation, la population a une qualité de vie exceptionnelle, ce qui fait que le Canada est le numéro un dans le monde.

Because they have understood that, since we have introduced social programs and equalization payments, Canadians have enjoyed an exceptionally high standard of living, making Canada the number one place in the world to live.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons mis sur pied nous permettra ->

Date index: 2024-05-19
w