Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons malheureusement 60 millions " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, le député a laissé entendre que nous n'avons rien fait. J'aimerais rappeler à la Chambre que nous avons investi 60 millions de dollars à l'appui des efforts d'intervention et de sauvetage et 95 millions de dollars dans les mesures de décontamination à Lac-Mégantic.

Mr. Speaker, with respect to the premise that we have not done anything, let me just remind the House that we have invested $60 million to support response and recovery efforts and $95 million for decontamination remediation in Lac-Mégantic.


L'année dernière, nous avons payé 60 millions de dollars et l'année prochaine nous allons en verser 98, et devinez quoi: nous aurons toujours zéro.

Last year we paid $60 million and next year, we will pay $98 million, and guess what: We will still get zero.


Nous avons dégagé 10 millions d'euros afin de soutenir les efforts locaux visant à prévenir la violence à caractère sexiste et à venir en aide aux victimes de cette violence dans l'Union européenne.

We have allocated €10 million to support grassroot efforts to prevent gender-based violence and support its victims in the European Union.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Ensemble, nous avons et nous garderons un marché unique de 440 millions de consommateurs et 22 millions d'entreprises qui se sentent comme chez elles dans chacun de nos 27 pays puisqu'elles peuvent y trouver des financements, y démarcher des clients et y remporter des appels d'offre.

Together, we have and we will keep a single market of 440 million consumers and 22 million undertakings that feel at home in each of our 27 countries as in each one they can find funding, solicit business and bid successfully for tenders.


Si, ces derniers mois, nous n'avons eu de cesse de renforcer nos actions afin de remédier à la pression migratoire sans précédent à laquelle l'Europe est confrontée, nous sommes malheureusement encore loin du but.

While over the past months we have been continuously strengthening our measures to address the unprecedented migratory pressure that Europe is facing, we are not there yet unfortunately.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éducation des enfants pris dans des zones de conflit ou connaissant d’autres situations d’urgence revient à prévenir le risque ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


D'un seul coup, nous avons balayé 60 millions de formulaires de TVA par an.

In one single step we have removed the need for 60 million VAT documents per year.


Au plan financier, nous avons connu une hausse des revenus de 6,1 p. 100, une hausse de l'excédent des revenus sur les charges de 21 p. 100 et une hausse des flux de trésorerie liés aux activités d'exploitation de 14 p. 100. En 1999, nous avons investi 60 millions de dollars en immobilisations, obtenu une accréditation ISO 9002 en informatique et, par l'entremise d'une de nos filiales, inauguré l'Europort-Vatry, avec lequel nous entretenons des relations privilégiées.

From a financial standpoint, revenues increased by 6.1%, the surplus of revenues over expenditures rose 21% and the operating cash flow went up 14%. In 1999, we invested $60 million in capital projects, obtained ISO 9002 certification for our information systems, and, through one of our subsidiaries, inaugurated l'Europort-Vatry, with which we have special ties.


Nous avons investi 60 millions de dollars dans le programme Collectivités ingénieuses, et 60 millions de dollars dans GéoConnexions.

We have invested $60 million in Smart Communities and $60 million in GeoConnections.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons malheureusement 60 millions ->

Date index: 2021-11-07
w