Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons lancé début " (Frans → Engels) :

En 2016, nous avons lancé le bouclier de protection des données UE-États-Unis afin de faciliter les échanges avec les États-Unis. Nous envisageons à présent avec le Japon d'achever les démarches formelles entreprises en vue d'autoriser la libre circulation des données à caractère personnel entre l'UE et le Japon.

We launched in 2016 the EU-U.S. Privacy Shield to facilitate exchanges with the U.S. We are now discussing with Japan to finalise the formal steps for allowing the free flow of personal data between the EU and Japan.


C'est pourquoi nous avons lancé, en début d'année, une nouvelle initiative visant à améliorer le partage des connaissances dans l'ensemble de l'Europe.

This is why earlier this year we launched a new initiative to improve the sharing of knowledge across Europe.


Par conséquent, nous avons lancé, début janvier, un projet intégré de protection contre les tsunamis, en collaboration avec le gouvernement fédéral, afin de se préparer à cette éventualité.

As a result of that, we initiated a TIP project or tsunami integrated preparedness project with the federal government in early January to address coastal preparedness around tsunamis.


La semaine dernière, nous avons lancé le débat avec un Livre blanc de la Commission et nous présenterons bientôt des idées plus précises concernant le renforcement de la dimension sociale de l'Europe, en même temps que notre proposition finale relative au socle européen des droits sociaux.

We launched the debate last week with a Commission White Paper and we will soon present more detailed ideas for strengthening the social dimension of Europe. This will come together with our final proposal for a European Pillar of Social Rights.


Par ailleurs, je suis convaincue que le programme urbain pour l'Union européenne que nous avons lancé en mai dernier, et plus particulièrement le partenariat axé sur l'intégration des réfugiés et des migrants piloté en amont par Amsterdam, offre une formidable occasion aux autorités locales et régionales de faire entendre leur voix et d'influencer les politiques afin de créer des sociétés plus inclusives.

Now, I believe that the Urban Agenda for the EU we launched last May, and in particular the partnership focusing on integration of refugees and migrants proactively led by Amsterdam, is a major opportunity for local and regional authorities to make their voices heard and influence policies to create more inclusive societies.


Je ne pense pas seulement à la lutte contre le terrorisme; à cet égard, nous faisons déjà beaucoup; nous développons des programmes de déradicalisation, nous avons lancé des procédures législatives concernant le commerce international des armes bien que le lobby des chasseurs et le lobby des collectionneurs d'armes fassent tout pour convaincre le Parlement qu'il devrait en être autrement.

I don‘t just mean the fight against terror, which is an area in which we are doing a lot. We‘re setting up deradicalisation programmes, we‘ve launched legislative procedures relating to the international arms trade, despite the best efforts of the hunting and gun collector lobbies to persuade the European Parliament that it should not be doing so.


Au début, lorsque nous avons lancé la télévision spécialisée—je m'en souviens bien, car j'étais là—, nous avons lancé environ neuf chaînes canadiennes, sauf erreur, et huit chaînes étrangères, ou un nombre dans ces eaux-là.

When we started in speciality television launching—and I remember it clearly, because I was at the original launch—we launched something like nine Canadian channels and eight foreign channels, or somewhere in that neighbourhood.


Nous avons lancé notre première étude épidémiologique sur le cannabis et la marijuana au début de l'an 2000 et, aujourd'hui, nous comptons plus de 25 études sur la consommation de cannabis chez les adolescents.

Concerning cannabis and marijuana, the first epidemiological study started at the beginning of 2000, and now I think we have more than 25 studies regarding cannabis in adolescents.


Voilà pourquoi nous avons lancé en 2008 le Programme de réussite scolaire des étudiants des Premières nations, dont j'ai parlé au début de mon intervention.

That is truly why in 2008 we launched the first nations student success program.


Nous devons renforcer le début du mouvement que nous y avons lancé" a dit le Commissaire Bonino.

We need to build on the start of the movement we launched there," Commissioner Bonino said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons lancé début ->

Date index: 2021-08-21
w