Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons formulé cette » (Français → Anglais) :

C'est avec cette transparence que nous avons publié, le 28 février, un projet complet d'accord de retrait, dont nous avons naturellement d'abord discuté avec les Etats membres et le Parlement européen.

It is following this transparency that we published, on 28 February, a full draft Withdrawal Agreement, which we naturally discussed beforehand with the Member States and the European Parliament.


Nous avons un mandat du Conseil depuis le 29 janvier, et nous l'avons présenté cette semaine au Royaume-Uni.

We have a Council mandate since 29 January and we presented this to the UK this week.


C'est une organisation importante pour nous, du côté européen car c'est de cette manière que nous avons le temps, avant et après chaque round, de nous concerter avec les 27 Etats membres et le Parlement européen.

This organisation is important to us – the EU side – because it gives us the time, before and after every round, to consult the 27 Member States and the European Parliament.


Dans cette négociation complexe, difficile, nous avons des objectifs partagés, je les ai rappelés. Nous avons des obligations partagées, nous avons des devoirs partagés et nous ne réussirons qu'avec des solutions partagées.

In these complex and difficult negotiations, we have shared objectives, we have shared obligations, we have shared duties, and we will only succeed with shared solutions. That is our responsibility.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Je tiens également à vous dire que, depuis que nous avons formulé cette demande à la Conférence des présidents, et maintenant, ici, lors de cette séance plénière, nous avons subi une pression croissante de la part de la Russie pour ne pas le faire.

I also want to tell you that, since we formulated this request in the Conference of Presidents and now here at this plenary session, we have received more and more pressure from the Russian side not to do it.


Pour rappel, nous avons déjà ciblé des entreprises publiques de grande envergure lorsque nous avons formulé la proposition relative à la société européenne, et cette proposition de SPE était destinée aux PME.

I want to remind you that we already targeted large public companies when we launched the proposal on the European company, and that SPE proposal was designed for SMEs.


Dans cette perspective, nous avons été bien avisés de formuler une harmonisation à l’horizon, c’est-à-dire que nous avons formulé toute une série de questions auxquelles il faudra d’abord obtenir une réponse. En effet - et ce sont là les limites de cette procédure, comme je l’ai indiqué - il n’est pas sans danger de plancher pendant un marathon de neuf semaines sur des questions que l’Europe n’a pas su aborder au cours des cinq dernières années.

In this respect, it was an astute move to formulate harmonisation on the horizon, in other words that we have formulated a whole series of questions which have to be answered first, because – and I said these are the limitations of the procedure – discussing questions, which we have not been in a position to approach in Europe over the last five years, in a nine-week marathon process is not without its dangers.


J’aimerais demander à mes collègues députés italiens d’expliquer à leurs collègues en Italie pourquoi nous avons soutenu cette résolution, les objectifs qu’elle contient et que nous avons formulés ensemble, et pourquoi discriminer les Roms est inconcevable au XXI siècle.

I would ask my fellow Members from Italy to explain to their colleagues at home why it was that we supported this resolution, the objectives it contains that we formulated together, and why abusing Gypsies is inappropriate in the 21st century.


En fait, pour être sur une longueur d’onde identique aux discussions qui ont lieu dans le cadre du dialogue social sur la modernisation des relations de travail, il serait tout à fait approprié de faire un petit pas en avant dans le travail législatif, ce qui explique pourquoi nous avons formulé ces propositions que vous avez sous les yeux.

In fact, it would also be very useful if some progress were made in the legislative work in line with the discussion in the framework of the social dialogue on modernising labour relations, and that is why we made a number of proposals that are now before you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons formulé cette ->

Date index: 2021-05-11
w