Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons examinés étaient tous obtenus » (Français → Anglais) :

En outre, en ce qui concerne le commentaire que nous avons entendu, à tout le moins, concernant la falsification des relevés de dépenses, ceux que nous avons examinés étaient tous obtenus par le ministère des Finances, et nous en avons obtenu copie auprès du ministère des Finances et avons travaillé à partir de ceux-ci, et nous n'avons donc jamais fait de commentaires au sujet de la falsification des relevés de dépenses non plus.

As well, in terms of the comment that we heard, at least, of falsifying expense reports, the expense reports that we looked at were all maintained by Finance and we got copies of that from Finance and worked from that, so we have never commented on falsifying expense reports, either.


Nous avons examiné nos résultats obtenus jusqu'à présent et consulté les intervenants intéressés par notre travail.

We have examined our achievements to date and had consultations with the stakeholders who have an interest in our work.


Dans les cas où les contributions étaient remboursables aux termes de deux programmes de paiements de transfert passés, le Programme de productivité de l'industrie du matériel de défense et le Partenariat technologique Canada, la plupart des remboursements que nous avons examinés ont été obtenus à temps par Industrie Canada.

In cases where contributions under two previous transfer payment programs—the defence industry productivity program and technology partnerships Canada—were repayable, the majority of repayments we examined were obtained by Industry Canada on time.


Avec le Premier ministre Filat, nous avons examiné les résultats obtenus et envisagé de nouvelles possibilités de financement de projets à l’appui des priorités du gouvernement, en particulier dans les domaines de l’énergie, des transports, des infrastructures environnementales et de l’agroalimentaire».

With PM Filat we have discussed the results achieved and new possibilities for project financing to support the government’s priorities, mainly in the areas of energy, transport, environmental infrastructure and agribusiness”.


Je n'ai pas l'information exacte, mais tous les marchés que nous avons examinés étaient d'une valeur supérieure à 10 000 $, et pour la plupart, d'une valeur située entre 10 000 et 25 000 $, alors il s'agirait de marchés qui correspondent à la première exception.

I don't have the exact breakdown, but we looked at all contracts over $10,000, and most would have been between $10,000 and $25,000, so these would have fallen into the first exception.


Il est positif car nous avons pris la décision d’examiner les résultats obtenus grâce aux fonds considérables que nous avons déjà alloués à l’intégration des Roms.

It is good because we have now taken a decision to look at the results that have been achieved as a result of the considerable funds that we have already allocated to the integration of the Roma.


Vous savez que nous nous sommes inspirés du système français, nous avons examiné comment cela fonctionnait en Belgique, nous avons constaté que le Portugal et la Grèce étaient en train de mettre sur pied leurs systèmes, ou les avaient mis sur pied ces dernières semaines. Toutefois, il est clair que les ravisseurs d’enfants ne s’arrêtent pas aux fron ...[+++]

You know we were looking at the good example of the French system, we looked at how things worked in Belgium, we noted that Portugal and Greece were setting up, or in recent weeks have already set up systems; but it is clear that child abductors disregard borders and, therefore, early warning systems cannot stop at geographical borders.


Je peux vous dire qu’à l’occasion des réunions à New York, nous avons bien parlé avec nos amis russes, nous avons examiné sous tous les angles et de toutes les manières la question des pays frontaliers avec la Russie et avec l’Europe élargie.

I can tell you that, at the meetings in New York, we talked in depth with our Russian friends and examined from all angles and in all ways the issue of the countries bordering upon Russia and the enlarged Europe.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais d’abord exprimer ma gratitude envers les représentants des autres groupes - Mme Cederschiöld, M. Lambsdorff, Mme Rühle - ainsi qu’envers les représentants de la commission des affaires économiques et monétaires, qui ont contribué à la production de ce rapport, parce que nous avons pu partager nos opinions de manière constructive et juste, et avons réussi, en tous cas, à dégager un accord sur plus de 140 a ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by expressing my gratitude to the representatives of the other groups – Mrs Cederschiöld, Mr Lambsdorff, Mrs Rühle – and also to the representatives of the Committee on Economic and Monetary Affairs, who had a hand in the production of this report, for we were able to exchange views in a constructive and fair way, and managed, in any case, to achieve agreement on over 140 amendments in committee, so that there remain only 23 to be considered today or tomorrow, although it has to be said that compromises had to be reached in respect of them ...[+++]


Certes, nous n'avons pas accepté toutes leurs propositions, mais je tiens à leur assurer que nous avons examiné tous les éléments en profondeur, et nous souhaitons les remercier pour leur contribution et pour avoir travaillé avec nous.

We may not have accepted all their proposals but I want to assure them that we have considered everything very thoroughly indeed and we want to thank them for their contribution and for working with us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons examinés étaient tous obtenus ->

Date index: 2021-04-09
w