Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons effectivement fourni » (Français → Anglais) :

Nous avons effectivement fourni des scrutateurs pour le référendum de 1995.

We did provide scrutineers in the 1995 referendum.


Mme Nasrallah : Nous vous les avons effectivement fournies et nous pourrons vous en fournir une autre copie par la suite.

Ms. Nasrallah: We did provide them, and we can provide you with another copy afterwards.


Pour garantir ces droits effectivement, nous avons besoin:

To effectively guarantee these rights, we need:


Nous avons fondé notre choix de langues sur une analyse des pays ayant fourni les plus importants contingents de demandeurs d'asile dans l'UE au cours des années 2014 à 2016.

We based our selection of languages on an analysis of the countries of origin from which the EU received the highest number of asylum seekers in the years 2014 to 2016.


Je suis particulièrement heureuse de pouvoir dire qu'après des années de travail, et grâce à l'assistance technique fournie par l'Europe, nous avons pu retirer de la liste tous les transporteurs aériens du Kazakhstan.

I am particularly glad that after years of work and European technical assistance, we are today able to clear all Kazakh air carriers.


Je suis heureuse de pouvoir dire qu'après sept années de travail, et grâce à l'assistance technique considérable fournie par l'Europe, nous avons pu retirer de la liste l’ensemble des transporteurs aériens de la Zambie.

I am happy to say that after seven years of work and extensive European technical assistance, we were able to clear all Zambian air carriers from the list.


En fait, nous avons effectivement fourni tous les documents demandés par Élections Canada.

In fact, we did provide every document Elections Canada asked for.


Parfois, nous tendons à insister sur les problèmes et à considérer comme allant de soi ce que nous AVONS EFFECTIVEMENT FAIT.

Sometimes we tend to dwell on the problems and take for granted what we actually DID.


Comme nous l'avons souligné précédemment (section 3.1), l'assistance fournie par les Fonds structurels au titre des objectifs n° 1 et n° 2 et par INTERREG pendant la période 2000-2006 couvre en majeure partie les besoins spécifiques des régions frontalières.

As indicated above (section 3.1), the assistance provided by the Structural Funds under Objectives 1 2 as well as INTERREG in the period 2000-2006 covers, to a large extent, the specific needs of border regions.


Le sénateur Zimmer : Lorsque je suis venu ici avec le ministre en 1976, nous avons effectivement fourni des services dans le cadre des Jeux olympiques, mais je me souviens que le nombre de soldats avoisinait plutôt les 15 000, peut-être parce que c'était plus proche de Montréal et d'Ottawa.

Senator Zimmer: When I was here with the minister in 1976, we did provide services to the Olympics, but I remember the numbers were closer to 15,000 soldiers, perhaps because it was closer to Montreal and Ottawa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons effectivement fourni ->

Date index: 2021-08-31
w