Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons effectivement déposé " (Frans → Engels) :

Pour garantir ces droits effectivement, nous avons besoin:

To effectively guarantee these rights, we need:


Nous avons effectivement déposé un rapport, mais il portait sur le secteur de la viande rouge, ce que mon collègue devrait savoir, car il était membre du comité à l'époque.

We did present a report on the red meat sector, which you'd be very aware of as you were on the committee at the time.


Je lui ferai remarquer que nous avons effectivement déposé toute une série de projets de loi.

I would like to point out to her that we introduced a whole series of bills.


Au cours de la 39 législature, nous avons effectivement déposé au Parlement un rapport assez volumineux où nous expliquions les mesures de suivi et le travail qui était accompli par les divers ministères et organismes.

We actually did, in the 39th Parliament, file a fairly lengthy report in Parliament just setting out the follow-up and the work that was done by these various departments and agencies.


Nous y avons effectivement consacré l'attention nécessaire : nous y avons introduit plus de progressivité, nous y avons intégré des étapes successives, nous avons réellement obtenu un résultat appréciable. Nous sommes convaincus, nous espérons, que ce texte - dont nous espérons qu'il ne devra pas aller en conciliation - constitue une référence législative claire, sans aucune ambiguïté.

We have been very careful with this sector: we have introduced more stages, more steps into the process and have achieved a genuinely satisfactory result. We are convinced, it is our hope, that this text – which we hope will not need any form of conciliation – will become a clear, unambiguous legislative point of reference.


Nous avons effectivement toujours des priorités bilatérales en matière de partenariat économique transatlantique et nous continuons à soutenir l'idée que nous devons travailler ensemble sur des mesures positives en matière de commerce bilatéral.

Of course we always have bilateral priorities for the Transatlantic Economic Partnership and we continue to support the idea that we need to work together on positive measures to boost bilateral trade.


Or, sur le Net, nous avons effectivement pu trouver la lettre de M. Bush à M. Prodi, envoyée il y a déjà deux mois, mais nous n'avons toujours pas copie de la réponse de M. Prodi envoyée fin novembre.

We did in fact manage to find Mr Bush’s letter to Mr Prodi, sent a whole two months ago, on the Internet, but we still do not have a copy of the reply Mr Prodi sent at the end of November.


C'est peut-être pour cela que s'il est bien, et si nous pouvons nous réjouir que les représentants des travailleurs puissent être protégés s'ils soutiennent ceux qui se plaignent de discriminations, en revanche, le fait que nous ayons fait disparaître la protection de témoins éventuels, c'est-à-dire d'individus se portant témoins des harcèlements ou discriminations que subissent certaines personnes, le fait que cela ait disparu me paraît tout à fait dommageable. Pour ma part, je le déplore, même si nous n'avons pas déposé d'amendement ...[+++]

This may be the reason that, whilst it is worthwhile, and whilst we can welcome the protection of workers’ representatives who support complainants against discrimination, on the other hand, we have done away with the protection of possible witnesses, or of individuals who witness the harassment or discrimination that some individuals experience, and I think this is a real pity. I personally deplore this, even though we did not table an amendment on this for tomorrow.


M. Dubé : Nous avons effectivement déposé des plaintes et, en mon nom personnel, j'en ai déposé contre la GRC, Air Canada et Financement agricole Canada.

Mr. Dubé: Yes, we have filed complaints, and I have personally filed some with regard to the RCMP, Air Canada and Farm Credit Canada.


L'honorable Denis Dawson, président, Comité sénatorial permanent des transports et des communications, à titre personnel : Comme vous le savez, nous avons effectivement déposé notre cinquième rapport au Sénat et eu l'occasion de répondre aux questions qui nous ont été posées à ce sujet.

Hon. Dennis Dawson, Chair, Standing Senate Committee on Transport and Communications, as an individual: As you know, we did table our fifth report in the chamber, and people have had the occasion to ask questions about it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons effectivement déposé ->

Date index: 2024-03-22
w