Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons déjà dépassé 32 millions » (Français → Anglais) :

Avec ce nouveau dispositif, nous avons déjà mobilisé 136 millions d'euros pour améliorer la gestion des migrations en Libye et nous poursuivons nos efforts.

With this new package we have mobilised already €136 million to better manage migration in Libya and our work continues.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Nous avons déjà pu venir en aide à plus de 680 000 réfugiés grâce au filet de sécurité sociale d'urgence et les fonds supplémentaires engagés en mai nous permettront d'en aider 1,3 million au total d'ici la fin de l'année.

We have already reached over 680,000 people through the Emergency Social Safety Net and the additional funding committed in May will enable us to reach 1.3 Million refugees by the end of the year.


Cette année, nous avons déjà dépassé 32 millions de dollars.

This year we have already surpassed $32 million.


Conjointement avec les États membres de l'UE, nous avons déjà alloué plus de 460 millions d'euros d'aide humanitaire et d'aide au développement à cette fin.

Together with EU Member States, we have already allocated than €460 million humanitarian and development assistance for that purpose.


Nous avons d'ores et déjà dépassé la moitié de cet objectif initial.

We have already moved beyond the halfway point of this initial target.


En réalité, nous avons déjà dépassé cet objectif, puisqu'au début de la campagne de commercialisation 2001/2002, nos stocks d'intervention ne s'élevaient plus qu'à 7 millions de tonnes.

In actual fact, we have already exceeded this target, since only seven million tonnes remained in intervention at the beginning of the 2001/02 marketing year.


S'il y avait eu des questions au lieu des discours, nous aurions le temps pour plus de questions, mais nous avons déjà dépassé de cinq minutes le temps prévu.

However, the time for Question Period is already five minutes over.


Nous avons déjà dépassé cette somme de quelque 40 millions de dollars.

We have already exceeded that amount by about $40 million.


Vous dites: «Nous avons déjà dépassé ce montant de plus de 40 millions de dollar.

You say: " We have already exceeded that amount by over $40 million" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons déjà dépassé 32 millions ->

Date index: 2024-08-18
w