Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons débloqué 110 millions » (Français → Anglais) :

Facilité en faveur des réfugiés en Turquie: la Commission débloque 110 millions d'euros supplémentaires pour la mise en œuvre de l’accord entre l’UE et la Turquie

Facility for Refugees in Turkey: Commission delivers an additional €110 million under theimplementation of EU-Turkey agreement


Facilité en faveur des réfugiés en Turquie: la Commission débloque 110 millions d’euros supplémentaires pour la mise en œuvre de l’accord entre l’UE et la Turquie

Facility for Refugees in Turkey: Commission delivers an additional €110 million under the implementation of EU-Turkey agreement


Facilité en faveur des réfugiés en Turquie: la Commission débloque 110 millions d’euros supplémentaires pour la mise en œuvre de l’accord entre l’UE et la Turquie // Bruxelles, le 19 avril 2016

Facility for Refugees in Turkey: Commission delivers an additional €110 million under the implementation of EU-Turkey agreement // Brussels, 19 April 2016


Nous avons dégagé 10 millions d'euros afin de soutenir les efforts locaux visant à prévenir la violence à caractère sexiste et à venir en aide aux victimes de cette violence dans l'Union européenne.

We have allocated €10 million to support grassroot efforts to prevent gender-based violence and support its victims in the European Union.


Entre 2014 et 2020, l'UE a alloué €210 millions d'euros au Sri Lanka en faveur du développement rural (montant quasiment doublé par rapport aux €110 millions d'euros débloqués pour la période précédente 2007-2013).

For the period 2014-2020, the EU has allocated €210 million to Sri Lanka for rural development (the amount is almost double the previous amount of €110 million allocated in the period 2007-2013).


Il convient d’être présent sur plusieurs fronts en même temps, en agissant à la fois sur l’offre et la demande de l’économie[2]. Nous avons besoin de confiance dans l’environnement économique global; de pouvoir compter sur un cadre politique et réglementaire prévisible et clair; d’utiliser les ressources publiques limitées de manière efficace; de croire dans le potentiel économique des projets d’investissement en cours de développement; et de disposer d’une capacité de prise de risques suffisante pour encourager les promoteurs de projets, débloquer ...[+++]

Action is required on several fronts at the same time, addressing both the supply and demand sides of the economy.[2] What we need is confidence in the overall economic environment; predictability and clarity in policy-making and the regulatory framework; effective use of scarce public resources; trust in the economic potential of investment projects under development; and sufficient risk-bearing capacity to encourage project promoters, unlock investment and entice private investors.


Dans le discours qu’il a prononcé lors de la cérémonie de remise de ce prix, José Manuel Barroso, président de la Commission européenne (ci-après la «Commission»), a très justement établi un lien entre, d’une part, ce bilan positif et, d’autre part, la solidarité et la responsabilité mondiales: «En tant que continent qui, après avoir été dévasté, est devenu l’une des économies les plus puissantes au monde, dotée des régimes sociaux les plus progressistes, en tant que plus grand donateur d’aide au monde, nous avons une responsabilité particulière à l’égard de ...[+++]

Fittingly, the President of the European Commission (the Commission), José Manuel Barroso, in his address at the Nobel Prize ceremony linked this achievement with global solidarity and responsibility: “As a continent that went from devastation to become one of the world's strongest economies, with the most progressive social systems, being the world's largest aid donor, we have a special responsibility to millions of people in need”.


C'est pourquoi nous avons débloqué 110 millions de dollars, que nous avons fait des propositions et que nous travaillons avec les communautés locales pour voir comment diversifier, et aussi comment mettre en place des programmes de formation.

That is why we have $110 million and proposals now and we are working with the local communities to see how we can diversify, as well as having training programs.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Permettez-moi de lui rappeler encore une fois que pour le programme de redressement suite à la crise de l'ESB, 465 millions de dollars ont été dégagés; pour le programme des animaux de réforme, 110 millions de dollars sont sortis des coffres; pour le Programme d'aide transitoire à l'industrie, 568 millions de dollars, et le reste, jusqu'à concurrence de 930 millions de dollars, va être débloqué; pour le programme de repositionnement, nous avons ...[+++]loqué 488 millions de dollars.

Let me remind him again that for the BSE recovery program, $465 million went out; for the cull animal program, $110 million out; for the transitional industry support program, $568 million went out, and the rest up to $930 million will get out; for the repositioning program, $488 million went out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons débloqué 110 millions ->

Date index: 2021-01-26
w