Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons considérablement progressé depuis " (Frans → Engels) :

Les négociations sur ces questions institutionnelles ont débuté en mai 2014 et ont considérablement progressé depuis.

Negotiations on these institutional issues started in May 2014 and have progressed significantly since then.


Cela signifie que nous avons considérablement amélioré le rendement des matières.

This means we have significantly improved our material efficiency.


Pour notre part, nous avons considérablement réduit la présence des groupes terroristes sur Twitter.

For our part, we've drastically reduced the presence of terrorist groups on Twitter.


De cette manière, nous avons considérablement réduit le nombre des vies humaines perdues en Méditerranée.

In doing so, we have drastically reduced the loss of life in the Mediterranean.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eux les défis migratoires.

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenges.


Je pense que nous avons considérablement progressé depuis le 4 février.

I believe that we have made considerable progress since 4 February.


Depuis les années 1970, lorsque la Communauté a adopté sa première mesure décisive, nous avons considérablement progressé.

Since the 1970s when the Community took its first decisive action we have made significant progress.


Nous avons considérablement progressé dans ce domaine.

We have made considerable progress in this direction.


- (ES) Monsieur le Président, Madame le Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il y a plusieurs années, nous nous sommes accordés sur la création d’un espace commun européen caractérisé par la libre circulation dans ses frontières des personnes, biens, capitaux et services, et nous avons indubitablement progressé depuis lors, mais nous avons encore beaucoup à faire pour assurer la concrétisation de nos propos ...[+++]

– (ES) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, many years ago we agreed to create a common European area characterised by free movement within its borders of persons, goods, capital and services, and we have unquestionably made progress over the years since then, but we still have a lot to do in order to make what we proposed a reality.


- (ES) Monsieur le Président, Madame le Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il y a plusieurs années, nous nous sommes accordés sur la création d’un espace commun européen caractérisé par la libre circulation dans ses frontières des personnes, biens, capitaux et services, et nous avons indubitablement progressé depuis lors, mais nous avons encore beaucoup à faire pour assurer la concrétisation de nos propos ...[+++]

– (ES) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, many years ago we agreed to create a common European area characterised by free movement within its borders of persons, goods, capital and services, and we have unquestionably made progress over the years since then, but we still have a lot to do in order to make what we proposed a reality.


w