Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons consacré presque " (Frans → Engels) :

Nous avons consacré des fonds considérables à l’intégration régionale. Les résultats obtenus n’ont toutefois pas souvent été à la hauteur des espérances.

We have dedicated substantial funding to regional integration, although results have often fallen short of expectations.


Nous avons consacré l'année 2017 à l'action européenne pour l'élimination de toutes les formes de violence exercées contre les femmes et les jeunes filles, tant dans la sphère publique que privée.

We have dedicated 2017 to European action to eliminate all forms of violence against women and girls, both in the public and private spheres.


Nous avons consacré plus d'argent à la crise des réfugiés, envoyé nos experts en Grèce et en Italie pour faire fonctionner le mécanisme relatif aux points névralgiques et à la relocalisation, et poussé tous les États membres à appliquer correctement les règles de l'Union en matière d'asile.

We have dedicated more money to the refugee crisis, sent our experts to Greece and Italy to make the hotspots and relocation scheme function, and pushed all Member States to properly apply the EU's common asylum rules.


Si les pays des Balkans occidentaux venaient à être privés de leur perspective européenne, nous pourrions très rapidement - presque du jour au lendemain - vivre à nouveau des conflits comme ceux que nous avons connus au début des années quatre-vingt-dix.

Were the Western Balkan countries to be deprived of their European prospects, we could very soon — almost overnight — find ourselves reliving the conflicts of the early 1990s.


C'est la leçon que nous avons reçue du prix Nobel de la Paix, Elie Wiesel, qui nous a quittés l'année passée après avoir consacré sa vie à être une voix des survivants des atrocités de la Shoah.

This is the lesson we have received from Nobel Prize Winner Elie Wiesel, who died last year after devoting his life to be a voice for the survivors of the atrocities of the Shoah.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais commencer par exprimer ma surprise. Comme M Bilbao Barandica l’a indiqué, nous avons consacré presque trois heures à débattre de ce cas hier.

– (ES) Mr President, I should like to begin by expressing my surprise, given that, as Mrs Bilbao Barandica pointed out, we devoted almost three hours to debating this matter yesterday.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais commencer par exprimer ma surprise. Comme M Bilbao Barandica l’a indiqué, nous avons consacré presque trois heures à débattre de ce cas hier.

– (ES) Mr President, I should like to begin by expressing my surprise, given that, as Mrs Bilbao Barandica pointed out, we devoted almost three hours to debating this matter yesterday.


Nous avons souvent entendu, y compris au sein de cette Assemblée, qu’il ne vaut pas la peine de consacrer presque la moitié du budget de l’Union à aider les communautés rurales et les agriculteurs, qui représentent à peine 6 % de la société.

We have often heard, even in this House, that it is not worth spending nearly half of the Union’s budget on helping rural communities and farmers who account for barely 6% of society.


C’est la raison pour laquelle nous avons consacré trois millions d’euros, sous la forme d’une assistance technique, à l’organisation harmonieuse des récentes élections municipales, et que l’Union européenne a envoyé des observateurs à la demande du Cambodge.

That is why we spent EUR three million in the form of technical assistance to ensure that the recent municipal elections ran smoothly and why we sent observers from the European Union at Cambodia's request.


Dans cette Assemblée, nous avons consacré tant d'efforts à nous reconstituer que nous n'avons pas encore été à même d'assumer notre devoir et d'effectuer nos recherches, de sorte que si les auditions mettent d'importantes questions d'intérêt public en lumière, question dont nous ne savons encore rien, notre devoir envers l'Europe sera d'agir et nous agirons – mon groupe n'hésitera pas à le faire.

We have been so busy reconstituting ourselves we have not yet had the capacity to do our homework and our research, so if the hearings bring to light issues of substance and public concern about which we as yet know nothing, we in this House would have a duty to Europe to act and we will act – certainly, my group will.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons consacré presque ->

Date index: 2021-10-09
w