Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons choisi de laisser les gens voter » (Français → Anglais) :

À sein du Parti progressiste conservateur, ce grand parti national que le député et ses cohortes cherchent à faire disparaître, nous avons choisi de laisser les gens voter librement.

In the Progressive Conservative Party, that great national entity the member and his cohorts are trying to kill, we have chosen to have a free vote which acknowledges that different members of the party may have different views.


Nous avons choisi de laisser les députés de notre parti voter selon leur conscience et d'exercer un vote libre, ce que les autres partis ne feront pas, si je ne m'abuse.

We have chosen to allow members of our party to vote with their conscience and to partake in a free vote, which is something I do not believe other members of the House have chosen to do.


C'est pour cela que ce projet est devant nous, peu importe ce que disent les experts qui affirment que la meilleure chose à faire pour améliorer notre système électoral et accroître la chance et la probabilité que les gens iront voter consiste à faire de la carte d'information de l'électeur une carte d'identification de l'électeur, et laisser les gens ...[+++]

That's why this is here, notwithstanding every expert saying that the best thing to do to improve our election system, and to increase the opportunity and the likelihood that people will vote is to turn the voter information card into a voter identification card and let people vote with that.


Toutefois, comme la procédure de vote nous oblige à prendre position sur ce groupe d’amendements dans l’ensemble, nous avons choisi de nous abstenir de voter sur le bloc 3.

However, since the voting procedure forces us to take a position on this group of amendments as a whole, we have chosen to abstain from voting on Block 3.


Toutefois, comme la procédure de vote nous oblige à prendre position sur ce groupe d’amendements dans l’ensemble, nous avons choisi de nous abstenir de voter sur le bloc 3.

However, since the voting procedure forces us to take a position on this group of amendments as a whole, we have chosen to abstain from voting on Block 3.


Mme Michele McKenzie: Selon nos informations, il serait plus facile d'obtenir des services de traduction dans le marché d'Ottawa que dans le marché de Vancouver, et sur la base de l'analyse de rentabilisation que nous avons faite, nous avons choisi de laisser cette fonction à Ottawa.

Ms. Michele McKenzie: Our information is that it would be easier to source translation services in the Ottawa market than in the Vancouver market, and based on that business case, we've chosen to leave that function in Ottawa.


Lors du vote final, nous avons choisi, malgré nos hésitations, de voter en faveur du rapport et ce parce que le Parlement a inclus d’importants passages concernant le principe de subsidiarité et l'importance pour les États membres de participer au développement de ce règlement.

In the final vote, we chose, in spite of our hesitations, to vote in favour of the report. We did so in view of the fact that Parliament had included important wordings concerning the principle of subsidiarity and the importance of the Member States’ participating in the work on developing this regulation.


Toutefois, lorsqu’il s’agit de décisions et d’actions ayant des répercussions dans le domaine de la défense, nous respectons la décision prise par les Danois il y a de nombreuses années et nous avons choisi de laisser la Grèce diriger la présidence du Conseil sur ce point.

In the case, however, of decisions and actions affecting the defence area, we have chosen, out of respect for the decision taken by the Danes getting on for many years ago now, to let the Greek Presidency exercise the Presidency of the Council on this point.


Par conséquent, nous avons choisi de laisser les provinces définir beaucoup des priorités, mais en imposant un mécanisme de reddition de comptes permettant aux populations de chacune d'entre elles de savoir quelles sont ces priorités.

Therefore, we have chosen to leave a lot of those priorities up to the provinces themselves but with an accountability procedure under which their local constituents, the people living in the provinces and regions, will be able to see what the precise priorities of the provincial governments were.


Dans ce contexte, et celui de la prochaine révision générale de la politique agricole commune, nous avons choisi de voter contre ce rapport dans sa globalité.

Against that background and with an eye to the impending general review of the EU’s agricultural policy, we have chosen to vote against the report in its entirety.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons choisi de laisser les gens voter ->

Date index: 2025-09-28
w