Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons certes envisagé " (Frans → Engels) :

Donc, nous avons certes envisagé toutes les modalités d'application.

So certainly, as far as the mechanics, we've looked at that.


Nous avons certes accompli des progrès tangibles au cours des trois dernières années, mais il est temps à présent que les propositions deviennent législation, et que cette législation soit mise en pratique».

We have made solid progress in the past three years but now is the time to turn proposals into law, and law into practice".


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Nous avons œuvré de concert avec les autorités françaises pour rendre le mécanisme envisagé conforme aux règles de l'UE en matière d'aides d'État».

We have worked constructively with the French authorities to bring the planned French mechanism into line with EU state aid rules".


Nous avons aussi envisagé, pour le couloir sud, des sources d'approvisionnement de gaz autres que celles de la Caspienne et nous avons été d'accord pour estimer que l'Irak était en mesure d'exporter du gaz tout en subvenant à ses besoins nationaux.

We considered additional, non-Caspian sources of gas for the Southern Corridor, agreeing that Iraq has the potential to export while meeting its own domestic requirements.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Nous avons certes progressé en modifiant la législation et en adoptant des mesures volontaristes, mais nous devons veiller à ce que les attitudes changent elles aussi.

We have made progress in introducing legislative changes and affirmative action, but we must ensure that attitudes change too.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, lorsque cette Assemblée a discuté pour la première fois de la diversité linguistique et des langues minoritaires, au début des années 1980, votre prédécesseur, Monsieur le Commissaire Nielson, a prononcé quelques phrases en gallois, et nous n'avons certes rien compris, mais nous nous sommes réjouis de cet hommage à la diversité culturelle de l'Europe.

– (DE) Mr President, Commissioner, when this House debated language diversity and lesser-used languages for the first time at the beginning of the 1980s, your predecessor, Commissioner Nielson, said a few sentences in Welsh and, although we did not understand a word, we rejoiced in this declaration of the cultural diversity of Europe.


Si les honorables sénateurs veulent dire que nous devrions envisager un plancher pour les transferts en espèces aux provinces, nous pourrions certes envisager de le faire.

If honourable senators are suggesting that in the future we should look at a cash floor for transfers to the provinces, that could certainly be considered.


Se référant à l'encadrement pour l'emploi, une initiative récente qui s'étend à l'ensemble de la Communauté, M. Flynn a affirmé que les taux actuels de chômage étaient inacceptables - "ils sont tout aussi dommageables à la compétitivité de notre économie qu'à la structure même de nos sociétés; nous avons certes besoin d'une croissance plus forte, mais cela ne saurait suffire à résoudre nos problèmes d'emploi - il nous faut inventer une forme de croissance plus créatrice d'emplois".

Referring to the recently launched Community-wide Framework for Employment Commissioner Flynn said that current levels of unemployment are unacceptable - "This harms competitiveness just as much as it affects the structure of our societies. We need stronger economic growth, but that alone will not resolve our employment problems - We need a more employment-intensive pattern of growth".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons certes envisagé ->

Date index: 2024-11-11
w