Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons certainement aimé entendre parler " (Frans → Engels) :

Nous avons certainement aimé entendre parler de tout ce que vous faites pour prévenir le harcèlement sexuel en milieu de travail.

We certainly have enjoyed hearing about everything you do to prevent sexual harassment in the workplace.


M. Paul Forseth: Monsieur le Président, j'aurais certainement aimé entendre des observations plus positives que ce que nous avons entendu.

Mr. Paul Forseth: Mr. Speaker, I certainly would have liked to have heard more positive comments than what I got to hear.


Si nous avons des problèmes, vous allez certainement en entendre parler.

If we have problems, you will certainly hear about them.


En ce qui concerne un point également mentionné dans la question, nous n’avons certainement pas entendu parler d’un prétendu accord secret avec l’OTAN.

With respect to something also mentioned in the question, we are certainly not aware of an alleged secret NATO agreement.


Nous avons un grand potentiel nous permettant de rendre cette politique encore plus pertinente et nous avons hâte d'entendre parler du livre vert lors du discours de la Commissaire.

We have a great potential to make this policy even more relevant and we look forward to hearing about the Green Paper in the Commissioner’s speech.


Certains députés ont soulevé la question de la langue, et nous avons eu le plaisir d’entendre parler gallois et irlandais.

Certain Members have raised the subject of language, and we had the pleasure of hearing Welsh and Irish.


Si la cour a une autre opinion sur la question, nous allons certainement en entendre parler, comme le dit l'honorable sénateur, et nous devrons nous y adapter.

If the court has another view on this issue, we will certainly hear about it, as the honourable senator says, and will have to accommodate it.


- (PT) Nous avons l’habitude de nous entendre parler les uns et les autres au nom de l’Europe, mais l'utilisation de ce lieu commun est de toute évidence abusive : nous ne sommes que 15 pays à former l’Union européenne, or l’Europe compte bien plus d’États, de peuples, de nations.

– (PT) WE frequently hear one another talking in the name of Europe. Nevertheless, this common platitude is actually a perversion of the truth: there are only 15 of us in the EU; Europe has many more States, peoples and nations than only we 15.


J'aurais aimé, Monsieur Poettering, vous entendre parler au président autrichien, dont nous savons bien qu'aujourd'hui il est très embarrassé de cette sale alliance faite par un gouvernement.

I would have liked to hear your discussion with the Austrian President, Mr Poettering. We are well aware that he is very embarrassed today at the dirty deal that government has done in forming such an alliance.


Cependant, plus tôt cette année, nous avons commencé à entendre parler de compressions dans les programmes sociaux, notamment l'assurance-maladie.

We have to address all social programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons certainement aimé entendre parler ->

Date index: 2024-09-15
w