Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons bien davantage " (Frans → Engels) :

Même si je ne peux établir de comparaison, je peux affirmer en toute confiance que nous avons bien davantage porté attention à cette question au cours des deux dernières années.

While I cannot compare, I can say with confidence that a lot of increased attention has been paid to this issue in the last two years alone.


Par ailleurs, ave ce changement d'orientation, nous avons bien davantage mis l'accent sur ses capacités de financement à l'aide de capitaux de risque.

We've also, with that change in direction, put a lot more emphasis on their venture capital financing.


Maroš Šefčovič, vice-président de la Commission européenne chargé de l'union de l'énergie, a déclaré: «Nous avons bien progressé dans l'amélioration de la sécurité énergétique, un des principaux objectifs de l'union de l'énergie.

European Commission Vice-President for the Energy Union Maroš Šefčovič said: "We have made important progress in improving energy security, one of the Energy Union's main objectives.


Nous avons bien progressé et prévoyons de nouvelles initiatives en 2017.

We have made good progress and are planning new initiatives in 2017.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eux les défis migratoires.

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenges.


Vous êtes bien davantage qu'un co-législateur, vous êtes une source d'idées et d'inspirations, vous contribuez à engendrer la pression politique qui permet de faire avancer les choses et vous pouvez nous aidez à nous concentrer sur les résultats et la mise en œuvre concrète sur le terrain.

As well as co-legislator, you are a source of ideas and inspiration, you help create political pressure so that issues can move forward, and you can help us focus on delivery and implementation on the ground.


Aujourd’hui, nous avons conforté davantage notre position, selon laquelle Google a favorisé indûment son propre service de comparaison de prix dans ses pages de résultats de recherche générale.

Today, we have further strengthened our case that Google has unduly favoured its own comparison shopping service in its general search result pages.


Enfin, les voisins peuvent obtenir bien davantage lorsqu'ils travaillent ensemble -- et c'est la raison pour laquelle nous partageons l'expérience que nous avons acquise dans le cadre de l'Union européenne sur des questions telles que l'interconnexion de réseaux énergétiques ou l'élimination des entraves régionales au commerce.

Finally, neighbours can achieve more when they work together -- and that is why we share experience from our own European Union on issues like connecting energy networks or removing regional obstacles to trade.


Le commissaire européen, M. Piebalgs, a déclaré ce qui suit: «Les décisions adoptées ce jour permettront à la Commission de progresser dans la réalisation de ses objectifs, à savoir renforcer le caractère stratégique de l'aide de l'UE, mieux la cibler et l'axer davantage sur les résultats. Nous avons bien progressé dans la lutte contre la pauvreté au cours de la dernière décennie, mais le monde a changé, de nouveaux donateurs ont émergé et les pays en développement doivent relever de nouveaux défis.

EU Commissioner Piebalgs stated: "Today's decisions will enable the Commission to move ahead in its objective of making EU aid more strategic, targeted and results-oriented. While we've made good progress in the fight against poverty over the last ten years, the world has changed, new donors have emerged, and new challenges are facing developing countries.


Nous avons mis en oeuvre des initiatives visant à améliorer le bien-être économique des femmes. À cet égard, nous avons entre autres baissé les impôts, laissant ainsi plus d'argent dans les poches des femmes; nous avons créé davantage de places en garderie et nous protégeons les femmes et les enfants de l'exploitation sexuelle, de la violence et des abus.

We have undertaken initiatives to improve women's economic well-being, including lowering taxes and putting more money in women's pockets; creating more child care spaces; protecting women and children from sexual exploitation, violence and abuse; and increasing the amount Canadians can earn without paying federal income taxes impacts on low income women and women living in poverty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons bien davantage ->

Date index: 2021-04-25
w