Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons bien compris quel devait » (Français → Anglais) :

Ils ont déterminé quels lacs, océans et rivières il fallait inclure en demandant aux provinces et aux territoires de leur fournir de l'information à ce sujet, si nous avons bien compris, et en demandant aussi à leur personnel, partout au pays, de déterminer quels cours d'eau servent à la navigation commerciale afin de les inclure.

They determined which lakes, oceans, rivers to include by going to the provinces and territories and asking for information, as we understand, and also to their own staff across the country to find out which waterways are used for commercial traffic so that they included those.


Nous avons bien compris vos priorités, dans le cadre des mesures exceptionnelles et temporaires à appliquer pour faire face aux flottes, grosses consommatrices de gas oil.

We fully understand your priorities when it comes to exceptional and temporary measures to be put in place to tackle the problems of our fishing fleets, which are major consumers of fuel oil.


Nous l’avons bien compris, le débat sur la fiscalité n’est pas clos et je me permettrai à ce niveau de discussion, de citer trois points.

We appreciate that the taxation debate is not closed and I should like just to mention three points at this stage in the discussions.


Nous avons bien compris que l'accord donné cette année avait un caractère particulièrement dérogatoire lié à ce rapport.

We fully understand that the agreement given this year contained a significantly derogatory element that related to this report.


Nous avons bien compris que l'accord donné cette année avait un caractère particulièrement dérogatoire lié à ce rapport.

We fully understand that the agreement given this year contained a significantly derogatory element that related to this report.


Nous avons bien compris, dans ce débat, que le Parlement mettait l’accent sur la sécurité juridique, mais vous aurez de votre côté aussi compris le souci de la Commission de préserver, dans un domaine aussi essentiel pour les investissements en Europe, des marges de manœuvre pour lui permettre, tout en assurant la sécurité juridique, d’investir plus largement là où se trouvent les vrais besoins. Par ailleurs, vous avez, les uns et les autres, souligné à juste titre que ce sont là des outils ab ...[+++]

It has become quite clear to us, in this debate, that Parliament's emphasis was on legal certainty, but you, for your part, will have also understood the Commission's preoccupation, in an area as vital as this for European investment, with retaining some room for manoeuvre, such as to enable it, while guaranteeing legal certainty, to invest more money where it is really needed. Moreover, several of you rightly stressed that these are absolutely vital tools.


Pour notre gouvernement, bâtir l'avenir, cela va bien au delà de la saine gestion des finances publiques (1655) Quand nous sommes entrés en fonction, nous avons bien compris quel devait être notre programme pour l'emploi et la croissance.

For this government, taking care of our future requires more than simply taking care of the books (1655 ) On coming into office, it was very clear what our jobs and growth plan had to be.


Nous l'avons bien compris au Québec, puisqu'il y a 30 ans, nous avons aboli le Conseil législatif (1035) Dans la mesure où cette parade ne constitue qu'un symbole, comment le Sénat qui, lui, constitue un symbole ne mériterait-il pas tout autant d'être aboli, comme nous sommes sur le point de le faire par l'entremise du projet de loi S-34?

This is something we came to understand in Quebec 30 years ago, when we abolished the legislative council (1035) Given that this parade is purely symbolic, why is it that the Senate, which is also symbolic, does not also deserve to be abolished, as we are about to do with respect to royal assent with Bill S-34?


Si nous avons bien compris et que les médias ont dit la vérité, la GRC interviewait tous les passagers à bord des vols ce jour-là, mais ce jour-là, nous avons eu quelques terroristes.

It is our understanding, from the media, that the RCMP were interviewing all the passengers who had flown on that day, but on that day we did get a couple of terrorists.


Lorsque nous avons consulté les Canadiens au sujet de l'équité il y a deux ou trois ans, en collaboration avec le Dr Jeff Turnbull, nous avons bien compris que les normes de service se ressemblent d'un bout à l'autre du pays, de même que dans le Nord.

When we spoke to Canadians in our dialogue with Dr. Jeff Turnbull a couple of years ago on the concept of equity, we clearly heard that there is a comparable standard from one side of the country to the other and into the North.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons bien compris quel devait ->

Date index: 2022-10-08
w