Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons appris que cette étude soi-disant " (Frans → Engels) :

Bon nombre d'entre vous savez qu'en 2005, la CEUDA a commandé une étude indépendante des risques qu'affrontent nos agents, quand nous avons appris que cette étude soi-disant indépendante, confiée à une compagnie appelée ModuSpec, avait été unilatéralement et secrètement modifiée par la direction en 2003 pour supprimer une recommandation de présence armée à des postes frontaliers particuliers.

Many of you will know that, in 2005, CEUDA commissioned an independent study of the risks faced by our officers, when we learned that the supposedly independent study, awarded to a company called ModuSpec, had been unilaterally and secretly altered by management in 2003 to remove a recommendation for an armed presence at identified land border crossings.


Aujourd'hui en nous levant, nous avons appris aux nouvelles que des troupes terrestres de l'armée yougoslave sont entrées en Albanie. Pourtant, nous discutons d'une motion disant que nous devrions renommer un groupe d'étude du caucus gouvernemental le Comité sur l'aliénation du Parti libéral, semble-t-il parce que le gouvernement s'est aliéné l'Oues ...[+++]

Today of all days, when we awake this morning to the news that the Yugoslav army has invaded Albania with ground troops, we are talking to a motion that says we should rename a government caucus task force, the liberation alienation committee, something about alienating the west.


En 2007, le ministre Hearn a annoncé la création d'une initiative intitulée « De la mer à la table », qui visait à accroître la valeur des produits de la mer, à favoriser la stabilité de l'accès à la ressource et des allocations — il s'agit essentiellement des parts — et à amener les pêcheurs à cesser de chercher à résoudre leurs problèmes en chant le poisson de quelqu'un d'autre, ce qui est une situation gagnant-perdant, mais pl ...[+++]

Following the 2007 announcement by Minister Hearn about “ocean to plate”, in terms of trying to build value into the fishery, creating stability of access and allocation that's the shares, essentially and trying to have fishermen focus not on fixing their problems by getting somebody else's fish to fish, which is a zero-sum game, but rather seeking ways to add value, we had a series of so-called summits.


Je suis par conséquent plein d’espoir à cet égard, et je dois dire que, dans de nombreux commentaires que nous avonsendurer au sein de cette Assemblée – en particulier de la part d’un soi-disant groupe parlementaire du Royaume-Uni – la qualité de cette Assemblée a vraiment terriblement souffert.

I am therefore full of hope in this regard and I have to say that, in many commentaries that we have to sit through in this Chamber – in particular from a so-called parliamentary group from the United Kingdom – the quality in this House has really suffered terribly.


Au sujet du Royaume-Uni, mon parti, le parti pour l’indépendance du Royaume-Uni, a essuyé des critiques de la part de groupes islamistes extrémistes et soi-disant libéraux la semaine dernière, lorsque nous avons proposé l’interdiction de cacher son visage dans les lieux publics, ainsi que dans les lieux privés, si les personnes concernées souhaitent imposer cette obligation.

Speaking of the UK, my party, the UK Independence Party, came in for some criticism from some Islamic extremist and supposedly liberal quarters last week when we proposed a plan that people’s faces should be uncovered in public buildings, and in private buildings if those concerned wish to impose such a condition.


En revanche, nous avons appris hier que la Russie a renvoyé des forces de la défense russe pour soi-disant construire des chemins de fer.

However, yesterday we learnt that Russia has deployed its military forces to supposedly build railways.


En revanche, nous avons appris hier que la Russie a renvoyé des forces de la défense russe pour soi-disant construire des chemins de fer.

However, yesterday we learnt that Russia has deployed its military forces to supposedly build railways.


- (PT) Bien qu’elle contienne des éléments critiques, même si modérés, contre les violations des droits de l’homme commises au nom de la soi-disant «lutte contre le terrorisme» - des violations que nous avons condamnées clairement et fermement dès le départ - cette résolution ne se démarque pas de cette lutte ou ne la remet pas en question lorsque le droit international est bafoué et que le ...[+++]

− (PT) Although it contains aspects that criticise, albeit mildly, the violations of human rights committed in the name of the so-called ‘fight against terrorism’ – violations which we clearly and firmly condemned from the outset – this resolution does not dissociate itself from the fight or seek to challenge it when international law is flouted and State terrorism is practised in its name.


Déjà, à la fin d'avril, lorsqu'il a annoncé une soi-disant entente-cadre, le gouvernement a dit qu'il consulterait l'industrie avant de ficeler cette capitulation dans le dossier du bois d'oeuvre. Même si certaines dispositions nous inquiétaient, nous avons cru le ministre sur parole et nous n'aurions pas dû ...[+++]

Back at the end of April when it announced a so-called framework agreement, the government said it would sit down and work with the industry to try to put together this softwood sellout, so even if we were very concerned about some of the provisions, we took the minister at word, and we should not have done this.


Depuis que nous avons appris que le personnel du cabinet du premier ministre a gravement contrevenu à la Loi sur la protection des renseignements personnels concernant l'accès à l'information, le soi-disant nouveau gouvernement tente de faire porter le blâme aux fonctionnaires ou au gouvernement précédent; c'est son nouveau mantra.

Since we have learned staff in the Prime Minister's Office have committed serious breaches of the Privacy Act regarding access to information, the so-called new government has tried to lay the blame at the feet of public servants or the preceding government, its new mantra.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons appris que cette étude soi-disant ->

Date index: 2024-07-09
w