Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaitent imposer cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Each Member State shall determine the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed. Such sanctions shall be effective, proportionate and dissuasive. Pending the adoption, where necessary, of any legislation to this end, the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed shall be those determined by the Member States in order to give effect to Article ... of Regulation ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission considère que cette solution représente un premier pas significatif et proportionné qui n'exclut pas l'adoption de mesures supplémentaires à moyen terme (imposant globalement aux sociétés cotées d'informer leurs actionnaires par voie électronique), si cela paraît souhaitable sur la base des enseignements tirés de l'application de la directive sur la transparence (qui contient elle-même une clause de révision).

The Commission considers this solution as a significant and proportionate first step, which does not preclude the adoption of further measures (which would generally require listed companies to use electronic means to inform their shareholders) in the medium term, if this looks desirable in the light of the implementation of the Transparency Directive (which itself contains a revision clause).


3. La mise en œuvre par un État membre des exigences techniques énoncées dans le présent règlement ne doit pas avoir pour effet d'imposer aux autres États membres qui souhaitent interopérer avec cette mise en œuvre des exigences techniques et des coûts disproportionnés.

3. A Member State implementation of the technical requirements set out in this Regulation shall not impose disproportionate technical requirements and costs on other Member States in order for them to interoperate with the implementation adopted by the first Member State.


Par conséquent, je ne dirai pas que cette mesure est une taxe sur les voitures de 36 milliards de dollars que les conservateurs souhaitent imposer aux Canadiens.

So we will not call this the Conservatives' $36 billion car tax on Canadians.


Au sujet du Royaume-Uni, mon parti, le parti pour l’indépendance du Royaume-Uni, a essuyé des critiques de la part de groupes islamistes extrémistes et soi-disant libéraux la semaine dernière, lorsque nous avons proposé l’interdiction de cacher son visage dans les lieux publics, ainsi que dans les lieux privés, si les personnes concernées souhaitent imposer cette obligation.

Speaking of the UK, my party, the UK Independence Party, came in for some criticism from some Islamic extremist and supposedly liberal quarters last week when we proposed a plan that people’s faces should be uncovered in public buildings, and in private buildings if those concerned wish to impose such a condition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne suis pas certain, monsieur le président, si on a déjà demandé cette information dans le cadre de l'autre processus, qui donne au gouvernement un temps de réponse de 45 jours, et s'il souhaite avoir la possibilité d'imposer cette demande au comité, lorsque nous sommes en train d'étudier les budgets, et qu'il profite de la présence des caméras pour faire valoir son point sur cette question.

I'm not sure, Mr. Chair, whether this same information has been requested through the other means, which is to give the government 45 days for a response, and he wants to use an opportunity to force it at committee, when we're in the middle of estimates, with the TV cameras on, to try to make a point about this.


Par ailleurs, en vertu de cette proposition, les États membres seront tout à fait libres de décider dans quelle mesure ils souhaitent imposer une taxe sur les véhicules.

This proposal too will leave it entirely up to the individual Member States to decide to what extent they wish to tax motoring.


Après avoir lu les documents présentés par la Commission, qui indiquent de manière assez spécifique que les filets maillants de fond sont extraordinairement néfastes pour l’environnement, nous ne comprenons pas pourquoi la Commission souhaite imposer cette pratique dans la Région Autonome des Açores, où elle n’a jamais été autorisée.

Having read the documents produced by the Commission, which are quite specific in indicating that bottom gill nets are extraordinarily harmful and damaging to the environment, we are at a loss to understand why the Commission wants to impose this practice in the Autonomous Region of the Azores, where it has never been allowed.


Toutefois, on verra sans doute plus tard, dans les propos des députés bloquistes, s'ils préciseront davantage leur position vis-à-vis de cette centralisation qu'ils épousent dorénavant en appuyant cette motion, qui veut qu'on remplace des programmes faits en collaboration, comme on le fait d'habitude, par un programme unilatéral, imposé comme le souhaite aujourd'hui le Parti conservateur.

Still, we will probably see, in later statements by the Bloc members, that they will clarify their position on this centralization they are supporting by supporting this motion, which wants us to replace collaboratively-constructed programs, the kind we usually have, by a unilateral program the Conservative Party wants us to impose today.


L’UE ne souhaite pas que la Serbie-et-Monténégro reste à la traîne de ses voisins et j’espère que tous les partenaires saisiront cette nouvelle offre et y verront une chance d’accélérer l’effort de réforme et d’engager rapidement les actions qui s’imposent pour les problèmes en suspens, tels que la coopération avec le tribunal pénal international, qui reste une condition préalable fondamentale de relations approfondies avec l’UE”.

The EU does not want Serbia and Montenegro to fall behind its neighbours, and I hope that all partners will now take this new offer as a chance to step up reform efforts, and take rapid action on all outstanding issues such as cooperation with ICTY, which remains a fundamental prerequisite for deepened relations with the EU”.


Cette proposition demeure un objectif de la plus haute importance pour l'Union mais la Commission estime, pour les Etats membres qui voudraient aller de l'avant en imposant des taxes environnementales sur l'énergie, qu'il serait opportun de modifier le texte en ajoutant une phase transitoire, afin d'introduire davantage de souplesse, conformément aux souhaits exprimés lors du dernier sommet d'Essen et de plusieurs Conseils. 5. Nouvelles technologies et RDT La volonté de s ...[+++]

Without changing its nature as an objective of high relevance for the Union, the Commission believes that, for the Member States which wish to press ahead with environmental taxes on energy, this is an appropriate time to propose an amendment introducing a transitional phase providing the degree of flexibility for which a desire was expressed at the Essen Summit and at various Council meetings. 5. New technologies and RTD Technological development plays a crucial role in order to stabilize and reduce CO2 emissions beyond the year 2000.




Anderen hebben gezocht naar : souhaitent imposer cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitent imposer cette ->

Date index: 2021-11-24
w