Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons ainsi veillé " (Frans → Engels) :

Nous avons ainsi la garantie que les constructeurs automobiles en Europe continueront à avoir le choix entre plusieurs fournisseurs de pièces automobiles, telles que des pare-chocs, à des prix compétitifs après le rachat».

This ensures that car manufacturers in Europe will continue to have a choice of suppliers for automotive parts, such as bumpers, at competitive prices after the takeover".


Nous avons aussi veillé à ce que la fusion entre Pfizer et Hospira ne nuise pas à la recherche et au développement de médicaments susceptibles de s'avérer extrêmement bénéfiques pour la société».

We have also made sure that the merger of Pfizer / Hospira does not stand in the way of the research and development of medication that could have huge benefits for society".


Ainsi que nous l'avons expliqué plus haut, les règles de comptabilisation des émissions ont une incidence considérable sur l'échelle réelle de l'action.

As already explained above, the rules for the accounting of emissions have a huge impact on the real scale of action.


Nous avons également veillé à n'utiliser l'argent des contribuables que dans la mesure où cela est nécessaire et à garantir une répartition adéquate des charges.

We have also ensured that taxpayer money was only used to the extent necessary, and appropriate burden sharing was applied.


En tant qu'Union européenne, nous avons été à ses côtés et nous continuerons de l'être, afin de soutenir le processus de réforme et d'accompagner l'Afghanistan sur la voie de la démocratie, de l'État de droit et des droits de l'homme ainsi que vers le rétablissement de la paix dans le pays, au profit non seulement de tous les Afghans, mais aussi de toute la région et même de la communauté internationale tout entière.

As the European Union, we have been standing by them and will continue to do so, in support of the reform process, of Afghanistan's democratic path, of the rule of law and human rights, and of bringing peace to the country, to the benefit not only of all Afghans but also of the entire region and the international community as a whole.


Au cours du présent mandat, nous avons mis sur la table plusieurs propositions en vue de mieux préserver et d'améliorer les droits et la protection des travailleurs, dont des propositions visant à lutter contre le dumping social, notamment par la révision de la directive sur le détachement des travailleurs, à protéger davantage la santé et la sécurité des travailleurs, ou encore à aider les jeunes à trouver leur place sur le marché du travail. Ainsi, nous mettons tout en œuvre pour renforcer l ...[+++]

During this mandate, we have put several proposals on the table to better safeguard and improve workers' rights and protection. From proposals aiming at fighting social dumping, such as the revision of the Posting of Workers Directive, to better protecting the health and safety of workers, to helping young people find their place on the job market, we have been working hard to strengthen the social dimension of Europe.


Étape par étape, avec patience, grâce à des actions éducatives et à une volonté politique, nous avons fait émerger une nouvelle sensibilité aux droits fondamentaux au sein de la Commission et avons veillé à ce que les responsables politiques et les fonctionnaires ne se contentent plus uniquement de beaux discours sur la Charte des droits fondamentaux.

Step by step, with patience, education and political will we have developed a new sensitivity for fundamental rights in the Commission and ensured that politicians and officials pay more than just lip service to the Charter.


«Au moment de concevoir le nouvel instrument d'aide de préadhésion, nous avons particulièrement veillé à en accroître l'efficacité en rendant sa mise en œuvre plus facile, avec moins de formalités administratives et un choix d'options plus étendu, afin de trouver le type de soutien le plus approprié à chaque cas», a déclaré M. Štefan Füle, commissaire chargé de l'élargissement et de la politique européenne de voisinage.

"When we designed the new Instrument for Pre-Accession Assistance, we put a lot of emphasis on increasing its efficiency, by making it more simple to implement, with less red tape and more choices to find the most appropriate form of support," said Commissioner for Enlargement and European Neighbourhood Policy Štefan Füle".


Souvenons-nous des débats que nous avons tenus à la Chambre quand nous avons pour la première fois proposé des changements au Code criminel pour protéger les couples homosexuels contre d’éventuelles agressions dans nos rues, quand nous avons apporté au code des droits de la personne des changements en vue d’interdire la discrimination à leur endroit, et quand nous avons enfin veillé à ce que ces couples puissent avoir des droits de pension et être traités sur le même pied que les ménages hétér ...[+++]

Let us remind ourselves of the debates that we had in this House when we first introduced changes to the Criminal Code to protect gay and lesbian couples from being attacked on our streets, when we introduced the human rights code changes which ensured there would not be discrimination, and when we went on to ensure that people could get their pension rights and be treated equally if they had the same status as heterosexual couples that had civil unions.


Nous avons ainsi rempli la tâche que nous nous étions fixée lors du premier rejet de la proposition de directive: entamer une réflexion approfondie avec toutes les parties concernées en vue de trouver la meilleure solution en ce domaine sensible.

We have therefore fulfilled the task that we set ourselves when the original proposal was rejected by the Parliament: to undertake an in-depth reflection with all interested parties with a view to finding the best solution in this sensitive field.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons ainsi veillé ->

Date index: 2021-03-01
w