Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avions manifesté notre profond désaccord " (Frans → Engels) :

Cet événement populaire se veut un moment de réjouissances nous permettant de manifester notre profond sentiment d'appartenance et de fierté, de même que notre attachement viscéral à cette terre riche et fertile où nous avons plongé nos racines, de plus en plus diversifiées, et de laquelle notre peuple, comme une fleur pointant vers le firmament, s'est donné pour but de s'épanouir au monde.

This popular event is a time of rejoicing, an opportunity for us to show our great attachment to and pride in our land, our visceral attachment to this rich and fertile land in which our increasingly diverse roots go so deep. Our people have set themselves the goal of making sure that our land flourishes in the world like some great flower pointing into the firmament.


– (PT) Au cours du débat sur la modification du règlement du Fonds de solidarité, qui a eu lieu le 18 mai 2006, auquel nous avons activement participé en déposant une série de propositions, nous avions manifesté notre profond désaccord avec la position adoptée par une majorité au Parlement.

– (PT) During the debate on modifying the Solidarity Fund Regulation, held on 18 May 2006, in which we actively participated by tabling a series of proposals, we underlined our disagreement with the position adopted by a majority in Parliament.


Ainsi, dès le départ, nous avions manifesté notre accord vis-à-vis de quatre des cinq projets de lois, et ce, avant même que le gouvernement parle d'en faire un objet de confiance.

Thus, from the beginning, we had expressed our agreement with four of the five bills, even before the government talked about making this a confidence vote.


12. juge non moins indispensable que les problèmes politiques faisant l'objet de profonds désaccords, tels que la question de Guantanamo, ou les fortes divergences portant sur certains instruments internationaux soient débattues par les deux partenaires dans un esprit de coopération; souligne à cet effet que les discussions communes doivent reposer sur une totale compréhension des valeurs en jeu, notamment un strict respect des dispositions en matière de droits de l'homme et la recherche d'une approche multilatérale efficace, étant donné que ces valeurs constituent la caractéristique distinctive de ...[+++]

12. Considers it equally essential that political issues on which there is disagreement, such as the Guantánamo case, or where there are strong differences of opinion over certain international instruments, be discussed by both partners in a spirit of cooperation; stresses the importance of a full understanding of the values at stake, such as strict respect for human rights provisions and the quest for an effective multilateral approach, which must be taken as a basis for joint discussions, as they have been the distinctive characteristics of our democratic approach towards the rest of the world since we jointly founded t ...[+++]


En même temps, nous faisons part de notre profonde inquiétude quant aux événements futurs dans la région par rapport aux plans des États-Unis et de l’UE, et la reproduction manifeste de leur stratégie par le gouvernement russe dans le domaine de la sécurité intérieure et extérieure, en particulier l’adoption de la doctrine de la guerre préventive.

At the same time, we express our deep concern about future developments in the area in relation to USA and EU plans and the manifest copying of their strategy by the Russian Government in the areas of internal and external security, especially their adoption of the doctrine of preventive war.


Nous devons notamment être en mesure de discuter avec les Russes de notre profond désaccord et de nos vives inquiétudes face à la situation en Tchétchénie.

We should, in particular, be able to discuss with the Russians our extreme disapproval and our serious concerns about the situation in Chechnya.


- (PT) Nous marquons clairement notre désaccord avec l'idée, inscrite dans la résolution, de chercher à attribuer une valeur "constitutionnelle" à la Charte des droits fondamentaux - ce qu'elle n'a pas - et nous réitérons la critique que nous avions adressée à l'égard de cette tentative et à l'égard de la régression qu'elle représente en matière de droit, lors de son adoption au sommet de Nice, tandis que d'aucuns l'approuvaient et l'approuvent toujours aujourd'hui.

– (PT) We wish to distance ourselves clearly from the approach contained in the motion for a resolution which seeks to give the Charter of Fundamental Rights a ‘constitutional’ value that it does not have and we would recall the criticism we made of any such intention and of the motion’s retrograde content in the field of rights at the time it was adopted at the Nice Summit, whereas others have supported it and continue to do so.


Nous sommes intervenus pour défendre la règle de droit, pour exprimer notre profond désaccord avec la position du procureur général du Québec qui soutenait que les tribunaux canadiens n'ont aucun rôle à jouer quant aux questions touchant la sécession, que ces questions n'ont rien à voir avec les lois canadiennes ou même avec notre Constitution.

We did so to defend the rule of law, to express our profound disagreement with the position of the Attorney General of Quebec, who maintained that Canadian courts had no role to play in issues concerning separation and that these issues had no connection with Canadian laws or our Constitution.


Parmi les plus récentes dénonciations, notons celles de la Centrale de l'enseignement du Québec, qui déclare, et je cite: «Nous vous exprimons notre profond désaccord avec la position du Bloc sur la décriminalisation.

Some more recent instances include what was said by the Centrale de l'enseignement du Québec, and I quote: ``We wish to express our profound disagreement with the position of the Bloc on decriminalization.


Depuis son implantation dans le dernier budget fédéral, nous, du Bloc québécois, n'avons pas cessé de manifester notre total désaccord et de combattre cette taxe à l'immigration d'un montant de 975 $ que doivent débourser les immigrants et réfugiés afin d'obtenir le statut de résident permanent.

Since its implementation in the last federal budget, the Bloc Quebecois has repeatedly expressed its opposition to this tax, and has opposed this $975 fee immigrants and refugees have to pay to become landed immigrants.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions manifesté notre profond désaccord ->

Date index: 2023-06-27
w