Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avions insisté fortement " (Frans → Engels) :

Le Président Juncker a insisté sur le rôle essentiel de la Commission qui veillera à ce que la Turquie respecte pleinement ses engagements: «Ce sera fait, mais sans modifier les normes et les valeurs-repères que nous avions convenues».

President Juncker underlined the Commission's central role in ensuring that Turkey fully respects its commitments: "It will be done, but without changing the standards and the benchmarks we agreed upon".


Nous avions insisté pour que vous établissiez clairement le rapport entre les deux parties et vous êtes parvenus à le faire, ce dont nous vous remercions.

We urged to you to make the connection between the two clear, and you have managed to do so, so many thanks for that.


Permettez-moi d’insister fortement sur le fait que nous collaborons très étroitement ces dernières semaines avec les autorités nationales et régionales. Cette affaire démontre que nous sommes capables de coopérer si nous le voulons afin de contribuer à surmonter ce type d’événement tragique d’un point de vue économique.

Let me stress very strongly that we have worked very closely over the last weeks with national and regional authorities, and this case demonstrates that we can cooperate if we want to help overcome this kind of tragic economic event.


À l’époque, nous avions insisté à juste titre sur le fait qu’il ne suffisait pas de prendre une année au cours de laquelle nous utiliserions fréquemment le mot "handicapé", pour ne plus rien faire ensuite.

At the time, we rightly stressed that it was not sufficient to have a year in which we frequently used the word ‘disabled’ and then did nothing about it.


Nous continuerons d'insister fortement en ce sens auprès d'eux, et dans l'intérêt de tous les Canadiens.

We will continue to press that aggressively with them and in the interests of all Canadians.


Pour cette raison, lorsque que nous discutions, il y a près de trois ans de cela, du rapport de notre collègue Blaise Aldo, nous avions insisté sur le développement des relations commerciales des PTOM avec les pays ACP de leur entourage et, comme dans le cas des Caraïbes, avec les régions ultrapériphériques également voisines.

Therefore, when almost three years ago we discussed the report produced at the time by our colleague Blaise Aldo, we wanted to place special emphasis on the development of the PTOMs’ trade relations with the ACP countries close to them and in some cases, such as that of the Caribbean, with equally close outermost regions.


Nous avions insisté sur la nécessité de la rapidité dans la prise des décisions, mais de toute manière nous devrons d'abord consulter à fond le Parlement.

We had insisted on the need for decisions to be made quickly, but in every case we must first consult Parliament fully.


Si cette suggestion avait été suivie, si nous avions insisté davantage pour faire accepter un nouveau genre de force militaire relevant des Nations Unies, nous ne nous serions pas retrouvés dans la situation où nous sommes actuellement, celle de devoir appuyer l'OTAN, qui essaie de soulager la détresse causée par Milosevic, mais qui, en agissant ainsi, cause des dommages énormes et fait régresser la cause du droit international.

If that had been followed, if we had pushed harder for the acceptance of a new kind of military force under the United Nations, then we would not have been forced into the situation in which we now find ourselves: that of backing NATO because it is trying to alleviate the distress caused by Milosevic, but which, through taking this route, is actually producing untold damage and setting back the cause of international law.


Si nous avions insisté pour que la ministre comparaisse devant nous, elle aurait probablement eu l'impression d'être forcée d'entrer dans des domaines qu'il est préférable de laisser aux négociateurs.

Had we insisted on the appearance of the minister, she probably would have felt that she was being forced to open up certain areas that were better left to negotiations.


En novembre dernier, nous étions devant ce même comité et nous avions insisté fortement sur l'importance d'avoir des services de la GRC partout sur la route Transcanadienne.

Last November, we appeared before this committee and stressed the importance of having services provided by the RCMP everywhere on the Trans-Canada Highway.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions insisté fortement ->

Date index: 2021-08-30
w