Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avions déjà évoqué » (Français → Anglais) :

Nous avons déjà mis sur la table 80 % des propositions que nous avions promises au début du mandat de l'actuelle Commission.

We have already put on the table 80% of the proposals we promised when this Commission took office.


Je me réjouis également de constater qu'à la suite de l'invitation que nous avions lancée aux ministres responsables des Fonds de l'UE en les incitant à recourir au Fonds européen de développement régional pour répertorier leurs besoins et enjeux actuels, certains programmes de la période 2014-2020 ont d'ores et déjà été modifiés et comportent désormais des mesures plus concrètes en faveur de l'intégration des migrants.

Furthermore, following our invitation to ministers responsible for EU Funds to use the European Regional Development Fund to map current needs and challenges, I am pleased that some 2014-2020 programmes have already been modified to include more explicit measures aimed at integrating migrants.


À l’automne de l’année dernière, lors de la présentation de la Cour des comptes européenne, nous avions déjà évoqué la responsabilité des États membres dans le domaine du suivi de la distribution globale des fonds de l’Union européenne.

In the autumn of last year, at the presentation from the European Court of Auditors, we were already discussing the responsibility of Member States for monitoring the overall issuing of EU funds.


Beaucoup d’entre vous en ont également parlé alors, et je me souviens de la législature précédente, lorsque nous avions déjà évoqué tout à fait ouvertement le sujet.

Many of you also spoke then, and I remember the previous parliamentary term, when we spoke very openly about this, too.


Quand nous avionsjà le bassin de talent ici, quand nous avions déjà les instructions, quand nous avions l'appui gouvernemental sous forme de crédits d'impôt provinciaux et d'autres options de financement, cela signifiait essentiellement que nous avions tout un faisceau de facteurs agissant en notre faveur et que nous avons pu exploiter.

When we already had the talent base here, when we already had the instructions here, when we had government support in the form of provincial tax credits and other funding options, it basically meant that we had an array of circumstances that worked in our favour and that we were able exploit.


- (NL) Madame la Présidente, au cours des négociations d'une importance primordiale, précédées de nombreux débats menés ici, dans ce Parlement, et suivies d'une résolution que nous avons transmise à la Commission, que le commissaire a également invoquée sans cesse au cours des négociations et à propos de laquelle il a dit : "En fin de compte, j'ai besoin de la majorité et du soutien du Parlement européen", il nous a peut-être donné davantage que ce que nous avions déjà ...[+++]ciellement.

– (NL) Madam President, the Commissioner probably gave us more than we already formally have in the extremely important negotiations which were preceded by many debates here in this Parliament, and were followed by a resolution which we presented to the Commission, to which the Commissioner made reference during the negotiations at every opportunity and stated: “in the final analysis, I need the majority and support of the European Parliament”.


Nous nous sommes donc efforcés de regarder en arrière, d'extrapoler sur la base de ce que nous avions déjà fait, avant de regarder vers l'avant pour deviner, en y revenant encore et encore, ce qui nous attend.

Then we tried to look backwards, to extrapolate from what we had done, before looking forwards and guessing, second-guessing or third-guessing what lay ahead of us.


Au cours de la période de session précédente, nous avions en effet déjà évoqué la reconstruction et avions également abordé des questions pressantes et urgentes concernant la situation des Kosovars albanais dans les prisons serbes.

As recently as the last part-session, we talked about reconstruction and we also discussed the situation facing Albanian Kosovars in Serbian jails in the debate on urgent subjects.


J'admets que si nous avionsjà eu, il y a 10 ans, le courage de réformer la PCP, nous ne serions pas aujourd'hui contraints à des décisions aussi difficiles.

I admit that, if we had had the courage to reform the CFP ten years ago, we would not be faced with such tough decisions today.


Dans cette même assemblée, nous avons déjà évoqué à d'autres occasions, la préoccupation des pays ACP de se voir écartés de la scène internationale.

On other occasions in this Assembly we have discussed the ACP countries' concern at finding themselves on the margins of the international scene.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions déjà évoqué ->

Date index: 2023-01-11
w