Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avez proposée » (Français → Anglais) :

Si nous pouvons faire en sorte que l'expression «consentement éclairé» soit approuvée dans ce processus, et si nous obtenons l'amélioration que vous avez proposée au sujet du secteur public, au sujet du droit à l'information, quels autres problèmes importants resteraient à résoudre?

If we can see the term " informed consent" approved in this process, and the improvement that you pointed out with respect to the public sector, receiving the right for the information flow, what other important issues do you believe we need to undertake?


Mme Eleni Bakopanos: Vous nous avez donné quelques-unes de vos raisons en fait et les solutions que vous avez proposées au comité.

Ms. Eleni Bakopanos: You have given us some of your reasons, in fact, and the solutions you've proposed to this committee


C’est pourquoi la Commission sera prête à appuyer certaines des mesures que vous avez proposées, mais nous vivons une situation, en des temps de crise comme ceux-ci, en des temps d’instabilité, où nous croyons qu’il est d’une importance capitale que nous contribuions à un consensus entre les États membres; et il existait en fait des divisions sur la manière de faire face à la crise.

That is why the Commission will be ready to support some of the measures that some of you have proposed. But we are living a situation where we believe, in times of crisis like this, in times of market instability, that it is critically important that we make a contribution to a consensus regarding Member States and there were, in fact, some divisions on the way to address this crisis.


La grande question que je me pose concernant les mesures que vous nous avez proposées est la suivante: est-ce que nous apportons notre aide au bon endroit ou aidons-nous les mauvaises personnes?

The big question that arises for me, when it comes to the measures that you have proposed is, are we giving help in the right place or are we helping the wrong people?


J’aimerais que, dans un an exactement, la Commission puisse se présenter devant nous et dire: «Les dispositions des résolutions que vous avez proposées ne sont pas restées simplement sur le papier. Nous avons adopté ces propositions spécifiques de la commission spéciale sur la crise et elles ont déjà eu une incidence réelle».

It would be good if, exactly one year on from this meeting today, the Commission could come and say: ‘The provisions of the resolution you proposed did not just remain on paper; we adapted these specific proposals by the Special Crisis Committee and they have already had a real impact’.


Madame la Commissaire, nous avons, pour l'essentiel, réintroduit les approches budgétaires que vous avez proposées en matière de politique régionale et de politique des transports.

We have reinstated the substance of the budget estimates for regional and transport policy that you, Commissioner, proposed.


Dans le cas contraire, nous n'atteindrons aucun des objectifs dont nous avons maintes fois discuté en commission, relatifs au niveau du bruit des avions, à la situation - soulignée par Mme Lucas - d'augmentation de la demande de transport aérien, à la situation de certains aéroports qui ne sont pas en mesure d'assumer le trafic aérien auquel ils doivent faire face pour l'instant, aux mesures que vous - la Commission - avez proposées, tels que les taux liés au bruit, les restrictions auxquelles certains types d'avi ...[+++]

And we must also achieve a timetable which makes realistic demands. Because otherwise, we will not achieve any of the objectives we have discussed so many times in committee relating to noise levels of aircraft, the situation – as Mrs Lucas has expressed very well – of the increase in the demand for air transport, the situation of certain airports which are not in a position to deal with the air traffic they are currently receiving, the measures proposed by you – ...[+++]


En ce qui concerne l'abolition du concept des tarifs ou encore en regardant cette liste que vous nous avez soumise, madame Proud, êtes-vous au courant de la réduction de revenu pour le gouvernement que cette liste que vous nous avez proposée implique?

With respect to removing the notion of tariffs, or by looking at the list you submitted to us, Ms. Proud, are you aware of how much government revenues will decrease because of this list you have proposed?


M. O'Connor : À l'exception de la dernière solution de rechange que vous avez proposée, et j'y reviendrai plus tard, nous examinons tous les moyens possibles pour améliorer le recrutement.

Mr. O'Connor: Except for the last alternative, which I will address later, we are looking at all possible ways of improving recruiting.


Je suis ravie de voir que la motion que vous avez proposée en décembre de l'année dernière a été renvoyée au comité et que nous puissions profiter de vos observations résumées dans ce document, du moins en ce qui concerne la Constitution, bien que vous n'ayez pas abordé le Règlement du Sénat, qui constitue l'autre moitié du matériel de référence.

I am pleased to see that the motion you brought in December of last year has now come full circle to the committee and that we have the benefit of your thoughts encapsulated in this paper, at least as it relates to the Constitution, although you did not address yourself to the Rules of the Senate, which is the other half of the reference.




D'autres ont cherché : nous     vous avez     vous avez proposée     vous nous     vous nous avez     vous avez proposées     présenter devant nous     cas contraire nous     commission avez     avez proposées     vous nous avez proposée     plus tard nous     nous avez proposée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avez proposée ->

Date index: 2025-02-20
w