Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avançons trop lentement » (Français → Anglais) :

C'est ainsi que nous avons procédé dans le cas de la Grèce, où nous avons perdu beaucoup de temps en nous attelant trop lentement à la tâche et où notre attention a trop été détournée par d'autres choses, notamment dans la presse nationale allemande, d'ailleurs.

That is what we did in the case of Greece, but we wasted a lot of time because we were slow off the mark and allowed ourselves to be distracted by background noise, some of it from the German national press.


En réduisant le fardeau fiscal, nous nous engageons dans la bonne voie, mais nous avançons si lentement que je crains.Une tortue sur l'autoroute ne fera pas de vieux os même si elle est engagée dans la bonne direction, et la concurrence est beaucoup trop vive pour que nous avancions si timidement.

We're going in the right direction potentially by reducing taxes, but we're doing it so slowly that I'm concerned that.A tortoise on the autobahn moving in the right direction will still be roadkill, and this is a very competitive environment to be moving in such a timid manner.


Lorsque nous avons présenté le Plan d'action économique, les partis de l'opposition nous reprochaient d'agir trop lentement et voulaient que nous dépensions plus, mais nous sommes tenus d'équilibrer notre budget.

When we were coming up with the economic action plan, opposition parties were annoyed that we were not operating fast enough and wanted us to spend more, but we have an obligation to balance our budget.


Je suis convaincu que le gros ouvrage de la réforme européenne, par lequel nous avons entamé ce débat, contredit fortement les arguments encore avancés aujourd’hui pour critiquer l’Union européenne, à savoir qu’elle est trop inefficace et prend des décisions trop lentement, et je suis donc ravi d’entendre de la bouche de tous ceux avec qui je me suis entretenu aux quatre coins de l’Europe q ...[+++]

I am convinced that the great work of European reform, with which we embarked on this debate, goes a long way towards refuting the argument that still today underpins criticism of the EU, namely that it is too inefficient and too slow to take decisions, and so I am glad to hear, from all the people I have talked to around Europe, that they are willing to deliver the institutional reform package that I am convinced we so urgently need, for all of them know that it is institutional reform alone that will enable us to make Europe more de ...[+++]


Le bilan à l’examen d’aujourd’hui montre que nous n’atteindrons pas l’objectif qui consiste à réduire de 50 % le nombre de décès à l’horizon 2010, puisqu’il ne reste plus que trois ans et que nous avançons encore lentement.

The review that we have on the table today demonstrates that we will not achieve the objective of reducing by 50% the number of deaths by 2010, since that is only three years away and we are still moving rather slowly.


Le bilan à l’examen d’aujourd’hui montre que nous n’atteindrons pas l’objectif qui consiste à réduire de 50 % le nombre de décès à l’horizon 2010, puisqu’il ne reste plus que trois ans et que nous avançons encore lentement.

The review that we have on the table today demonstrates that we will not achieve the objective of reducing by 50% the number of deaths by 2010, since that is only three years away and we are still moving rather slowly.


Mais, Monsieur le Président, nous devons au moins dire que nous avançons trop lentement, avec une telle prudence (en ce qui concerne certains des pays représentés au Conseil, parmi lesquels le mien) que, franchement, ce que nous voyons finalement, c'est la montagne accoucher d'une souris.

However, Mr President, the least we can say is that we are going too slowly and with so many preventions and precautions (with regard to certain countries represented in the Council, including my own) that, in the end we have frankly witnessed an anticlimax.


Sans une coordination efficace des réformes de protection sociale au niveau de l'UE, nous risquons de réformer trop lentement, trop inefficacement et trop injustement'.

Without effective EU co-ordination of social protection reforms, we risk reforming too slowly, too ineffectually and too unfairly'.


En tant que membres d'une communauté de valeurs, ces valeurs que nous avons apprises, beaucoup trop lentement, d'un passé qui nous a marqués cruellement.

As members of a shared community of values, those values that we have learned -- all too slowly -- from our cruel past.


Nous avançons très lentement à Genève, dans ce qui est en réalité les préparatifs d'une négociation sur l'agriculture et les services, dont nous savons très bien que seul un cycle global pourra vraiment catalyser le démarrage.

We are making very slow progress in Geneva in what are really the preparations for talks on agriculture and services, while we know full well that only a comprehensive round will really be able to catalyse any relaunch.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avançons trop lentement ->

Date index: 2025-07-23
w