Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire que nous avançons trop lentement " (Frans → Engels) :

C'est ainsi que nous avons procédé dans le cas de la Grèce, où nous avons perdu beaucoup de temps en nous attelant trop lentement à la tâche et où notre attention a trop été détournée par d'autres choses, notamment dans la presse nationale allemande, d'ailleurs.

That is what we did in the case of Greece, but we wasted a lot of time because we were slow off the mark and allowed ourselves to be distracted by background noise, some of it from the German national press.


Je veux dire la liberté de faire entendre sa voix, en tant que citoyen et en tant que journaliste, cette liberté dont nous pensons bien trop souvent qu'elle relève de l'évidence.

Freedom to voice your opinion, as a citizen and as a journalist – a freedom we too often take for granted.


En réduisant le fardeau fiscal, nous nous engageons dans la bonne voie, mais nous avançons si lentement que je crains.Une tortue sur l'autoroute ne fera pas de vieux os même si elle est engagée dans la bonne direction, et la concurrence est beaucoup trop vive pour que nous avancions si timidement.

We're going in the right direction potentially by reducing taxes, but we're doing it so slowly that I'm concerned that.A tortoise on the autobahn moving in the right direction will still be roadkill, and this is a very competitive environment to be moving in such a timid manner.


Lorsque nous avons présenté le Plan d'action économique, les partis de l'opposition nous reprochaient d'agir trop lentement et voulaient que nous dépensions plus, mais nous sommes tenus d'équilibrer notre budget.

When we were coming up with the economic action plan, opposition parties were annoyed that we were not operating fast enough and wanted us to spend more, but we have an obligation to balance our budget.


Mais, Monsieur le Président, nous devons au moins dire que nous avançons trop lentement, avec une telle prudence (en ce qui concerne certains des pays représentés au Conseil, parmi lesquels le mien) que, franchement, ce que nous voyons finalement, c'est la montagne accoucher d'une souris.

However, Mr President, the least we can say is that we are going too slowly and with so many preventions and precautions (with regard to certain countries represented in the Council, including my own) that, in the end we have frankly witnessed an anticlimax.


Le bilan à l’examen d’aujourd’hui montre que nous n’atteindrons pas l’objectif qui consiste à réduire de 50 % le nombre de décès à l’horizon 2010, puisqu’il ne reste plus que trois ans et que nous avançons encore lentement.

The review that we have on the table today demonstrates that we will not achieve the objective of reducing by 50% the number of deaths by 2010, since that is only three years away and we are still moving rather slowly.


Le bilan à l’examen d’aujourd’hui montre que nous n’atteindrons pas l’objectif qui consiste à réduire de 50 % le nombre de décès à l’horizon 2010, puisqu’il ne reste plus que trois ans et que nous avançons encore lentement.

The review that we have on the table today demonstrates that we will not achieve the objective of reducing by 50% the number of deaths by 2010, since that is only three years away and we are still moving rather slowly.


En revanche - je le dis à nouveau franchement, parce que j’ai l’habitude de dire ce que je pense et ce que je constate -, pour la période 1994-1999, c’est-à-dire la première période, la plus ancienne, les opérations de clôture progressent lentement, trop lentement, et nous faisons face à un excès de crédits.

However – once again I will be frank, because I am in the habit of saying what I think and see – for the 1994-1999 period, in other words the first period, the closure operations are progressing slowly, too slowly, and we are faced with an excess of appropriations.


Sans une coordination efficace des réformes de protection sociale au niveau de l'UE, nous risquons de réformer trop lentement, trop inefficacement et trop injustement'.

Without effective EU co-ordination of social protection reforms, we risk reforming too slowly, too ineffectually and too unfairly'.


En tant que membres d'une communauté de valeurs, ces valeurs que nous avons apprises, beaucoup trop lentement, d'un passé qui nous a marqués cruellement.

As members of a shared community of values, those values that we have learned -- all too slowly -- from our cruel past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que nous avançons trop lentement ->

Date index: 2021-04-30
w