Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avait rappelé » (Français → Anglais) :

Nous discutions des aînés et il m'a dit que la publicité lui avait rappelé de faire preuve de plus de patience à l'égard de sa grand-mère et de sa mère.

We were having a conversation about elders, and he said, ``That reminded me that I need to be more patient with grandma or with mom'.


Depuis, et Mme Isler l'avait rappelé, nous avions proposé d'accorder les mêmes droits aux Géorgiens qu'aux Abkhazes concernant les facilités de visas.

Since then, as recalled by Mrs Isler, we have proposed to grant the same visa rights to Georgians as to Abkhazians.


D'ailleurs, on se souviendra que le ministre de l’Industrie nous l'avait rappelé, lors d'un certain discours, en des termes plutôt bizarres.

We will recall that the Minister of Industry reminded us of this in a speech in rather odd terms.


Nous avons appris que votre collègue le ministre des Transports avait rappelé aux cadres supérieurs des sociétés d'État qui font partie de son portefeuille de faire preuve de prudence quant au respect des lignes directrices.

We learned that your colleague the Minister for Transportation has reminded senior management of Crown corporations in his portfolio that they should follow the guidelines with due diligence.


Je crois tout simplement que nous n'avons pas le droit de désarmer l'Irak, pas plus que n'importe quel autre pays, comme l'avait rappelé le Général de Gaulle en 1963, lorsqu'il avait refusé de signer le traité de non-prolifération nucléaire.

I believe, quite simply, that we do not have the right to disarm Iraq any more than we have the right to disarm any other country, as General de Gaulle reminded us in 1963 when he refused to sign the nuclear non-proliferation treaty.


Je voudrais également rappeler qu’aujourd’hui nous sommes en train d’assister à l’aboutissement d’une idée qui avait été présentée pour la première fois, il y a déjà 15 ans, au Conseil des Ministres de la Justice (en novembre 1990 sous présidence néerlandaise) dans un document de travail italien qui avait pour titre « Le Magistrat européen : pour une formation européenne des magistrats des Etats membres ».

I would also like to remember that today we ideally achieve an idea which has been first launched already 15 years ago to the Council of Justice Ministers (in November 1990 under the Dutch Presidency) in an Italian working document entitled “Le Magistrat européen: pour une formation européenne des magistrats des Etats membres”.


Elle m'avait rappelé que les valeurs de notre société se reflètent dans les choix budgétaires que nous faisons.

She reminded me that the values of our society are reflected in the fiscal choices we make.


Dès le printemps dernier, l'éclatement de la bulle de la e-Economics nous avait rappelé que la banque est une industrie à haut risque.

Last spring, when the bubble of the e -economy burst, we were reminded that banking is a high-risk business.


Dès le printemps dernier, l'éclatement de la bulle de la e-Economics nous avait rappelé que la banque est une industrie à haut risque.

Last spring, when the bubble of the e-economy burst, we were reminded that banking is a high-risk business.


Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la session dernière nous avons adopté sans sourciller un accord d'association avec l'Égypte, n'écoutant pas ...[+++]

I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, disregarding the warnings and requests for additional information on a number of serious human rights violations, which have also been voiced today ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avait rappelé ->

Date index: 2025-01-09
w