Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aussi véritablement » (Français → Anglais) :

Enfin, nous ne devons pas non plus oublier le soutien qu’il convient d’accorder au développement de la société civile en tant que garante d’une démocratie qui non seulement se conformera aux procédures mais se montrera aussi véritablement inclusive.

Lastly, we must not forget either the support which needs to be given in developing civil society, as the guarantor of a democracy which will not only stick to procedures but be truly inclusive as well.


Nous devons utiliser tout ce que nous avons appris pour renforcer la gouvernance économique et construire une Union européenne qui ne soit pas uniquement monétaire, mais aussi véritablement économique.

We must use everything that we have learnt to strengthen economic governance and build a European Union that is not only monetary but also truly economic.


Mais nous ne tirerons véritablement les leçons de la crise que si nous prenons aussi des mesures fortes pour restaurer la confiance des investisseurs et des consommateurs dans le système financier.

However, we will not truly have learnt from the crisis unless we also adopt strong measures to restore investors' and consumers' trust in the financial system.


Pour garantir la crédibilité de la zone euro – et ce ne sont pas seulement les fédéralistes qui le réclament, mais aussi les marchés – nous avons besoin d'une approche véritablement communautaire.

For the euro area to be credible – and this not only the message of the federalists, this is the message of the markets – we need a truly Community approach.


En tant que délégation parlementaire, nous avons nous aussi véritablement tenté d’apporter notre pierre à l’édifice.

As parliamentary delegation, we too tried very hard to do our bit.


C'est pourquoi nous demandons instamment que le Conseil prenne enfin les décisions qu'il doit prendre afin qu'Eurodac, un système qui permet la comparaison d'empreintes digitales à l'échelle européenne, devienne aussi, véritablement, une réalité.

We therefore advise the Council in the strongest terms to make its decisions so that EURODAC, the system which allows fingerprinting throughout Europe, can become a fact of life.


Aussi le moment que nous vivons est-il véritablement historique.

These are therefore truly historic times.


- (DE) Monsieur le Président, nous avons traité, il y a quelques semaines, de thèmes très proches du transport routier, également sur plan des mesures sociales, et nous étions aussi d’avis, au sein de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, que toutes ces mesures - et je crois que le chapitre de l’aménagement du temps de travail, qui vient enfin d’être clos, en est un point très important - n'ont de sens que si les États membres ont véritablement ...[+++]

– Mr President, we have over the last few weeks dealt with a number of matters – including social security measures – with a direct bearing on the transport sector, and those of us in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism were also of the opinion that all these measures – and I do believe that work time, which is now at last regulated, is an important chapter in the course of completion – only make sense if the Member States have the will, on the one hand, to tighten controls and, on the other, to adjust sanctions accordingly.


Si nous voulons véritablement jouer un rôle de chef de file dans la promotion de mesures qui soient fondées sur des principes et qui soient pratiques et réalistes en matière de désarmement nucléaire, nous devons être prêts à exhorter publiquement non seulement ceux qui sont à l'extérieur de notre cercle de proches amis et alliés, mais aussi ceux qui sont à l'intérieur de ce cercle.

If we are truly to play a leadership role in promoting principled, practical and realistic steps towards nuclear disarmament, then we must be prepared to publicly urge not just those outside of our circle of close friends and allies but those inside as well.


Aussi longtemps que nous examinons véritablement le problème de la réduction de l'aide, sans perdre en rien de vue les réalités politiques et sociales et non l'élimination de l'aide, la possibilité de compromis existe", a dit M. Mac Sharry.

As long as we are genuinely discussing reduction of support, with the necessary awareness of political and social realities and not elimination of support, there is scope for compromise", said Mr. Mac Sharry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aussi véritablement ->

Date index: 2023-12-22
w