Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurons d'énormes " (Frans → Engels) :

Si tel est le cas, nous aurons énormément de difficulté à essayer de nous adapter à cela dans le pays, en veillant à avoir non seulement un secteur agricole sûr mais également un approvisionnement alimentaire sûr.

If that is the case, we will have a very difficult time trying to adapt to that in this country, not only to ensure that we have a secure agricultural sector left but also a secure food supply.


Oui, les recettes fiscales actuelles en seraient réduites, mais les gouvernements en tireraient des recettes additionnelles dans 10, 15 ou 20 ans, lorsque ces gens-là prendront leur retraite et que nous aurons énormément de difficultés à financer les hôpitaux, les foyers d'accueil pour personnes âgées et tous les soins médicaux très coûteux qui seront dispensés aux personnes âgées.

Yes, it would reduce revenues today, but it would give governments additional revenues 10, 15, and 20 years from now, when these individuals retire and we will face a real problem in financing hospitals, old age homes and all the very expensive medical care for seniors.


Si l'élargissement commence avec 10 pays en janvier 2004, cela signifie que nous aurons énormément à faire en seulement 21 mois.

If enlargement is to begin to be implemented with ten countries in January 2004, we have an incredible amount to do in the space of only 21 months.


Si l'élargissement commence avec 10 pays en janvier 2004, cela signifie que nous aurons énormément à faire en seulement 21 mois.

If enlargement is to begin to be implemented with ten countries in January 2004, we have an incredible amount to do in the space of only 21 months.


Je pense que nous aurons énormément de difficulté à faire un renvoi et encore moins sous une forme amendée.

I think we will have a great deal of difficulty sending it back in any form, let alone its amended form.


Je pense que c'est inacceptable, et je profite donc du débat sur le projet de loi C-37 pour rappeler aux honorables sénateurs que quelqu'un doit amorcer cette discussion, sinon nous aurons énormément de difficulté à persuader les gens d'embrasser une carrière politique nationale dans notre pays.

I do not think that is good enough, so I have taken the opportunity in this discussion on Bill C-37 to remind honourable senators that someone has to start this conversation or we will have great difficulty persuading people to enter national political life in this country.


Un fossé énorme va donc se creuser qu'il va nous falloir combler le plus rapidement possible, car bien évidemment il n'y aura pas seulement des emplois à pourvoir par le fait que nous installons des émetteurs, que nous les relions entre eux et que nous développons des logiciels, mais surtout parce que nous aurons un énorme besoin de contenu numérique.

So there is a huge gap that we must close as soon as possible, because we shall not only create jobs by installing transmitters, by the way we link them together and by the way we develop software; we shall also have to become prolific producers of digital content.


Cela peut donc vouloir dire que l'année prochaine ou l'année d'après, nous aurons soudainement un énorme besoin de crédits de paiement.

It could well be the case that next year or the year after, we will all of a sudden have an enormous need for payment appropriations.


Si nous y parvenons, nous auronsalisé d'énormes progrès et nous aurons créé les conditions de l'élargissement de l'Union européenne.

If we succeed in this then, all in all, we will have made considerable progress, and will thus have created the conditions necessary to the enlargement of the European Union.


Certains prétendront que cela vaut mieux que rien mais nous aurons raté une grande chance, celle de vraiment fusionner les économies européennes en un grand marché unique avec les avantages énormes que cela signifiera sur le plan du rendement,de l'emploi et de l'innovation". "Les dîneurs à la carte montrent déjà le bout de leur nez.

But you will have missed the big opportunity : the chance of really integrating the European economies into a single great market with the immense benefits that will bring in terms of output, innovation and employment. We can see some signs of the "pick and choose" brigade already trying to make their presence felt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons d'énormes ->

Date index: 2025-10-03
w