Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurons accumulé davantage » (Français → Anglais) :

Lors de la prochaine période législative, lorsque nous aurons accumulé une certaine expérience avec la carte bleue, nous devrons examiner les étapes suivantes.

Once we have gathered some experience with the Blue Card, we must look at subsequent steps in the next term.


Le 2 juin doit se tenir le Conseil de ministres ordinaire. D’ici là, nous aurons accumulé davantage de données, nous aurons pris en considération toutes les observations faites par les députés européens, et je pense que les États membres de l’Union européenne seront en mesure de faire preuve d’une meilleure coordination en ce qui concerne les mesures à prendre au niveau européen.

The ordinary Council of Ministers will meet on 2 June, by which time more facts will have been gathered, account will be taken of all the observations made by the honourable Members of the European Parliament and, I think, the Member States of the European Union will be in a position to be more coordinated and more specific about the measures which need to be taken at European level.


N. considérant que le commissaire européen chargé du développement et de l'aide humanitaire, Poul Nielson, a déclaré devant les ministres africains, en novembre 2002, que "à la fin de l'exercice en cours (2002), nous aurons accumulé environ 11 milliards d'euros de crédits non utilisés et de crédits non engagés au titre des sixième, septième et huitième FED",

N. whereas Commissioner Nielson told African Ministers in November 2002 that, ‘We will at the end of this year (2002) have accumulated around EUR 11 billion in unspent commitments or uncommitted money from the sixth, seventh and eighth EDF’,


Ce sera la procédure normale, car nous aurons ainsi davantage de temps pour étudier les conséquences juridiques de cette proposition.

That will be the correct method of proceeding, for it will give us more time to investigate the legal consequences of this proposal.


- Juste un mot pour dire que je prends bonne note de ce que vous venez d'expliquer. Mais je veux vous préciser que l'Union espère pouvoir mettre sur pied son propre programme de soutien socio-économique et institutionnel au processus de paix en Colombie, et que nous y reviendrons bien volontiers quand nous aurons avancé davantage sur ce terrain.

– (FR) Let me briefly say that I am taking note of the explanation you have just given, but I should like to specify that the European Union hopes to set up its own programme of socio-economic and institutional aid for the Colombian peace process, and we shall readily return to it when we have made more progress in this area.


J'ai donc une sympathie pour le principe, mais ne permets de suggerer que nous etudions ensemble cette possibilite lorsqu'au bout de quelques annees nous aurons acquis davantage d'experience avec ce nouveau systeme et ces nouveaux pays.

So, while I am sympathetic to the idea, I can only suggest that we look again at the possibility in a few years, when we have more experience with the new system and new countries.


Nous en aurons encore davantage à l'avenir, et chacune des propositions que je fais tient compte de ces préoccupations ..".

We shall have even more of them in future, and each of the proposals I am making takes these issues into account ..".


Il va de soi qu'une fois que nous aurons accumulé un certain bagage d'expérience dans le cadre du programme, nous évaluerons le rendement sur notre investissement pour voir quels gains nous avons réalisés, c'est-à-dire s'il y a eu davantage d'immeubles commerciaux planifiés rigoureusement d'entrée de jeu, d'après les meilleures normes énergétiques, et dans quelle mesure cette attitude est répandue dans le secteur de la construction commerciale.

Obviously after we have developed a body of experience with this program, we will evaluate the return on our investment to see the degree of payback we have achieved in terms of more and more commercial building activity being planned right from day one, according to the best energy standards, and how far that permeates through the commercial building sector.


Est-ce que nous voulons être encore assis au tour de cette table à discuter du problème de la dette, ou bien voulons-nous, dans un temps, discuter de la façon de dépenser tout l'argent que nous aurons accumulé parce que nous n'aurons plus à dépenser ces sommes énormes que sont les intérêts de la dette?

Do we want to be sitting here twenty years from now and still be talking about a debt problem, or do we want to be here twenty years from now talking about how we're going to spend all the money we've saved now that we don't have to pay this huge interest cost on our debt?


Ma question à l'intention du témoin est la suivante : je présume qu'une fois que nous aurons accumulé deux ou trois années d'expérience — car tous ces coûts sont estimés — et que des rajustements seront nécessaires, le gouvernement sera en mesure de les apporter.

My question to the witness is: I would assume that once we have had two to three years of experience — because these are all projected costs — and adjustments have to be made the government can make those adjustments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons accumulé davantage ->

Date index: 2022-03-31
w