Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurions probablement pu parvenir » (Français → Anglais) :

Si nous nous étions concentrés sur la protection des marques, nous aurions probablement pu parvenir à un bon accord.

If we had concentrated on trademark protection, we would probably have been able to reach a good agreement.


L’approche notionnelle appliquée par la Commission limite les travaux des auditeurs en cas de contribution significative apportée par d’autres donateurs, que la Commission considère alors suffisante pour couvrir toutes les dépenses inéligibles que nous aurions pu relever.

The notional approach applied by the Commission limits the work of the auditors in case of substantial contribution of other donors, which the Commission then considers sufficient to cover any ineligible expenditure we may have found.


Si, au fil des ans, ils avaient fini par adopter une approche raisonnable, nous aurions probablement pu recueillir l'appui de certains députés. Le projet de loi C-2 aurait pu être présenté de nouveau à la Chambre, avec une disposition sur l'âge du consentement et une disposition acceptant comme défense la faible différence d'âge.

If they had over the years taken a more reasoned approach, we probably could have brought some of them on side and we could have got that bill, Bill C-2, back to this House with an age of consent and that age differential defence in it.


C’est également une bonne chose que, au cours de nos débats, nous n’ayons pas discuté du lieu d’implantation de l’Institut. Autrement, Monsieur Chatzimarkakis, nous ne serions pas prêts aujourd’hui et nous n’aurions pas non plus pu mener ce projet à bien, et dans cinq ans, nous aurions probablement encore été en train de débattre de la question de savoir si nous a ...[+++]

It was also good that during our debates we did not discuss the location. Otherwise, Mr Chatzimarkakis, we would not be ready today, nor would we be able to complete this project, and in five years’ time we would probably still be debating whether we needed an Institute of Technology.


Je conviens que la cour n'a pas statué sur la quatrième question et que nous aurions probablement pu essayer plus fort de trouver une solution de rechange à la redéfinition du mariage.

I agree that the court did not rule on the fourth question and that we probably could have tried harder to find an alternative to changing the definition of marriage.


Si ces élections avaient eu lieu ce printemps-ci, nous aurions probablement pu empêcher ce conflit dans le pays voisin.

If elections had been held in Kosovo this spring, we would probably have been able to prevent this unrest in the neighbouring country.


Bien sûr, certains aspects juridiques pourraient être améliorés: il existe quelques divergences avec la directive 91/250/CEE; nous aurions certainement pu envisager davantage les choses sous l’angle juridique de l’article 52 de la Convention sur le brevet européen, parce qu’une chose est certaine: nous seront contraints de revenir sur ce dossier, car - comme l’ont dit nombre de députés - l’évolution est tellement rapide que l’Union européenne se devra d’adopter une mesure dans les prochaines ...[+++]

Of course, there are some legal aspects that could be improved upon; there are some discrepancies with Directive 91/250/EEC; we could certainly have reflected more from a legal point of view on Article 52 of the European Patent Convention, because one thing is certain: we will be forced to return to this issue because - as many Members have stated - development is so rapid that the European Union will have to adopt a measure in the next few years, when we will be able to revise our positions.


Si vous me demandez si nous aurions pu écrire cet article sans employer le mot «conjugaux», la réponse est oui, nous aurions probablement pu le faire.

If your question is: Could we have written that section without using the word " conjugal," the answer is that we probably could have done so.


Nous aurions pu parvenir à un meilleur résultat si nous avions disposé de plus de temps. C'est pourquoi je déclare également que notre groupe ne soutient pas tous les amendements.

We could have done a much better job if we had had more time, which is why our group does not support all the proposed amendments.


Avec aussi peu que 100 000 $, nous aurions probablement pu former 30 ou 40 bénévoles, et nous aurions peut-être pu retirer 50 personnes de la rue, mais le gouvernement n'est pas disposé à le faire.

For as little as $100,000, we probably could have trained 30 or 40 volunteers, and we may have taken 50 guys off the street, but the government is not prepared to do that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions probablement pu parvenir ->

Date index: 2025-07-04
w