Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurions insisté » (Français → Anglais) :

Par conséquent, si nous donnions ce pouvoir aux autorités exécutives et que nous insistions dessus, comme les deux sénateurs l'ont signalé, nous aurions au moins une idée de ce que nous entendons par société libre et démocratique au Canada.

Therefore, if we gave this power to the executive, and underscored it, as both senators have said, then we have some idea of what we mean by a free and democratic society in Canada.


À mon avis, nous aurions dû insister davantage pour que le gouvernement japonais reconnaisse que ces anciens combattants ont subi un traitement inadmissible et impitoyable.

I felt that we should have pressed harder to have the Japanese government recognize these veterans and the unacceptable merciless treatment they endured.


Nous aurions la chance ce soir de tenir un vote par appel nominal plutôt qu'un vote par oui ou non si quatre autres députés de l'opposition votaient en faveur de mes amendements et étaient prêts à insister pour qu'il y ait ce vote.

We would have a chance this evening to put this to a recorded vote instead of a division if only there were four other members of this place on the opposition benches who would vote for my amendments there before them and were willing to stand up and insist on the vote.


Je pense que, dès lors, il est regrettable que le Conseil ne soit pas présent ce soir, car nous aurions pu insister, une fois de plus, sur le fait que nous exigeons que ces deux directives soient mises en œuvre à la date prévue et que les États membres poursuivent leur travail en conséquence.

I therefore think it is regrettable that the Council is not present this evening, as we could have made it clear once again that we expect both Directives to be implemented by the deadline and the work in the Member States to be pursued accordingly.


Avec une certaine partie de ces surplus, nous n'aurions peut-être pas les mêmes discussions aujourd'hui sur cette diminution. Malgré l'insistance des grandes pétrolières à vouloir convaincre les consommateurs qu'ils sont bien servis par le marché actuel, un élément demeure sans réponse: il existe un manque de transparence flagrant.

Although the major oil companies insist that consumers are well served by the current market, one thing remains unanswered: the blatant lack of transparency.


Nous avons donc introduit des initiatives, par exemple, sur l’environnement urbain, le paysage, la culture durable, l’alimentation animale et le contrôle de la chaîne alimentaire, sujet sur lequel nous aurions insisté bien davantage si le document avait été rédigé aujourd'hui.

We have therefore introduced initiatives, for example, on the urban environment, on the countryside, on a sustainable culture, on the issue of animal feed and the control of the food chain, an issue which we would have put much more stress on if the document had been produced before now.


Nous avons donc introduit des initiatives, par exemple, sur l’environnement urbain, le paysage, la culture durable, l’alimentation animale et le contrôle de la chaîne alimentaire, sujet sur lequel nous aurions insisté bien davantage si le document avait été rédigé aujourd'hui.

We have therefore introduced initiatives, for example, on the urban environment, on the countryside, on a sustainable culture, on the issue of animal feed and the control of the food chain, an issue which we would have put much more stress on if the document had been produced before now.


Si nous avions été plus insistants sur l’implication des États-Unis, si nous avions fait preuve d’une plus grande disponibilité pour résoudre le problème, peut-être aurions-nous obtenu un meilleur résultat.

If we had been quicker off the mark in involving the United States too, in showing greater willingness to resolve the issue, we might have achieved a more successful result.


Qui aurait pensé, il y a un an à peine, et j'insiste sur ce point, que nous aurions été confrontés à cette problématique, que nous aurions dû mettre en balance les intérêts du traitement des produits agricoles et ceux des produits des agriculteurs ?

Who would have thought, even as little as a year ago, that we would be facing this conundrum, and having to weigh up the interests of agricultural product processors against those of the farmers who produce the products.


Nous ne souhaitons aucunement une situation dans laquelle, en réaction à d'éventuelles mesures protectionnistes de Washington, nous aurions à insister sur le strict respect et sur la stricte promotion de nos propres intérêts.

We have no desire to get into a situation where, in reaction to protectionist measures in Washington, we have to insist on the stricter safeguarding and promotion of our interests/..




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions insisté ->

Date index: 2021-10-19
w