Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lequel nous aurions insisté " (Frans → Engels) :

Quant au deuxième argument selon lequel nous aurions dû rédiger de nouveau le budget des dépenses parce que, après des élections, le gouvernement a de nouvelles priorités, je pense qu'en agissant de la sorte, nous ferions ce que l'opposition nous reproche, c'est-à-dire rédiger un nouveau budget des dépenses pour expliquer nos nouvelles priorités avant d'avoir obtenu l'approbation législative de la Chambre, avant que leur mise en oeuvre soit sanctionnée dans un projet de loi approuvé par la Chambre.

On the second comment that we should have redrafted the estimates because the government after an election has new priorities, I suggest that if we did that we would be committing the sins that the opposition is reproaching us for which is that before having legislative approval in the House we would be redrafting the estimates to show what our new priorities are before they have been implemented through legislation approved by the House.


Je tiens à rejeter formellement son commentaire selon lequel nous n’aurions précédemment traité que les aspects techniques des questions budgétaires, et selon lequel nous aurions maintenant compris qu’il s’agit d’une question de politique budgétaire.

His comment that we previously only dealt with technical budgetary matters and have now realised that this is a question of budgetary policy is something that I wish to firmly reject.


S'il y avait eu un projet de loi vraiment clair, d'une limpidité à toute épreuve, dans lequel nous aurions eu l'assurance que les premières nations qui ne veulent pas vivre avec les dispositions du projet de loi C-23 peuvent s'extraire de cette obligation, peut-être aurions-nous envisagé une étude plus approfondie et aurions-nous été un peu plus nuancés quant à notre position.

If it had been clear legislation, with no room for confusion, and the assurance that the first nations that do not want to live with the provisions in Bill C-23 can opt out of this obligation, perhaps we would have supported more indepth consideration and our position would have been more carefully stated.


Nous avons donc introduit des initiatives, par exemple, sur l’environnement urbain, le paysage, la culture durable, l’alimentation animale et le contrôle de la chaîne alimentaire, sujet sur lequel nous aurions insisté bien davantage si le document avait été rédigé aujourd'hui.

We have therefore introduced initiatives, for example, on the urban environment, on the countryside, on a sustainable culture, on the issue of animal feed and the control of the food chain, an issue which we would have put much more stress on if the document had been produced before now.


Nous avons donc introduit des initiatives, par exemple, sur l’environnement urbain, le paysage, la culture durable, l’alimentation animale et le contrôle de la chaîne alimentaire, sujet sur lequel nous aurions insisté bien davantage si le document avait été rédigé aujourd'hui.

We have therefore introduced initiatives, for example, on the urban environment, on the countryside, on a sustainable culture, on the issue of animal feed and the control of the food chain, an issue which we would have put much more stress on if the document had been produced before now.


La perspective et le contexte politiques dans lequel nous aurions eu à étudier ces projets de loi ne sont pas les mêmes que ce que nous vivons aujourd'hui.

The political context and perspective in which we would have had to study these bills are different from the situation that exists today.


Dans cette défense des prérogatives et ce maintien des meilleures relations possibles avec les deux autres institutions, auxquelles nous sommes tous disposés, il y a néanmoins un aspect dont vous avez parlé à la dérobée et sur lequel je veux insister, il s'agit de l’accès aux documents de screening des pays candidats, qui nous a jusqu’à présent été refusé.

Within this defence of our prerogatives and this maintaining of better relations with the other two institutions, in which we all have an interest, there is, nevertheless, one aspect that you touched on briefly and on which I should like to focus: access to the ‘screening’ documents for the candidate countries which, to date, are being denied us.


Deuxième aspect sur lequel je souhaite insister et qui n'a peut-être pas tout à fait été repris comme nous l'aurions voulu.

The second point which I would like to highlight has perhaps not been fully taken on board, as we would have wished.


À Montréal, pour reprendre mon explication, nous aurions un conseil scolaire francophone dans lequel il y aurait un secteur catholique, un secteur protestant et un secteur autre; d'autre part, nous aurions un conseil scolaire anglophone dans lequel nous aurions un secteur catholique, un secteur protestant et un secteur autre. S'ajouteront à cela une commission scolaire pour catholiques—il y en a tellement qu'o ...[+++]

In Montreal, to go back to my explanation, we would have a francophone school board that would include a Catholic sector, a Protestant sector, and another sector; we would also have an anglophone school board which would have a Catholic sector, a Protestant sector and another sector, and in addition to that there would be a Catholic school board—there are so many it gets confusing—where services would have to be offered to francophones and anglophones, and another school board for Protestants, where services would be offered to francophones and anglophones.


Ce que nous prévoyons essentiellement, c'est que, pour les routes qui seraient servies par Skyservice ou peu importe—par un fournisseur de services à coût moindre avec lequel nous aurions un partenariat—où nous réduirions en conséquence le nombre de nos vols.Nous n'avons pas encore pris de décisions à ce sujet, mais supposons que nous soyons en train de perdre de l'argent sur la route X et que nous décidions, après un certain temps, que nous préférerions éliminer cette route et demander à un autre transporteur avec lequel nous ...[+++]

Essentially, what we're looking at is if we have certain routes that would be serviced by say a Skyservice or whatever—a lower-cost provider than we were in partnership with—and we diminished flying that we were otherwise doing on some of these routes.This hasn't been determined yet, but let's say we're losing money on route X and we determine after a certain period of time that we would prefer to exit route X and have somebody we were in partnership with serve route X. We then have the ability to redeploy our capacity, redeploy our aircraft, redeploy our crew to more profitable flying, which we have already started to do, as I said ear ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel nous aurions insisté ->

Date index: 2023-11-24
w