Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurions espéré progresser davantage " (Frans → Engels) :

Nous aurions espéré progresser davantage l'année dernière dans nos négociations avec l'APEC.

We had hoped for better progress last year in APEC.


Nous avons davantage progressé l'année dernière dans le domaine de la politique européenne de défense qu'au cours des 20 années précédentes.

In the last year we have made more headway on European defence policy than in the preceding 20 years.


Nous avons davantage progressé vers un développement durable que n'importe quelle autre région du monde.

We have made more progress towards sustainable development than any other region of the world.


Nous devons maintenant continuer à progresser et poursuivre notre coopération avec davantage d'entreprises».

We now need to ensure that we build on this progress and continue our cooperation with more companies".


Même si nous aurions souhaité voir davantage de pays accepter notre régime régional, des progrès ont été enregistrés dans l’ensemble et nous les prendrons en considération lorsque, en collaboration avec les États membres et le Parlement européen, nous déciderons de la marche à suivre à propos du système d’échange de quotas d’émission de l’UE».

While we would have liked more countries to accept our regional scheme, progress was made overall and we will now factor this in when, together with the member states and the European Parliament, we decide on the way forward with the EU ETS'.


Enfin, ce que nous demandons au gouvernement, ce que nous aurions espéré, assurément, c’est qu’il tienne compte des délibérations du comité et des derniers amendements qu’il a apportés. Nous lui demandons, au lieu de tenter de réinventer la roue, de reconnaître que le travail a déjà été fait, qu’il existe déjà un modèle qui permettrait de faire le nécessaire pour renforcer la justice militaire au Canada, l’accès à la justice pour les militaires et l’équité pour ce personnel étant la grande priorité.

Finally, what we are asking of the government, and certainly what we would have hoped for, is that it would have taken the deliberations of the committee and the final amendments made by the committee in hand and, rather than reinvent the wheel, recognize that the work has already been done and the template is already there to ensure that whatever we do with regard to strengthening military justice in Canada be done with access to justice and fairness for military personnel as a foremost priority.


Nous aurions probablement progressé davantage si vous aviez traité ces questions avec plus de sensibilité.

We would probably have made more progress if you had handled these issues with more sensitivity.


À tout choisir, alors que des progrès ont été réalisés, nous aurions préféré progresser davantage.

On balance, whilst progress was made, we would have preferred to have made much more progress.


Il ne prévoit aucun engagement à un moment où nous en aurions espéré un (1800) M. Jerry Pickard (Chatham Kent Essex, Lib.): Monsieur le Président, le ministre des Finances a été remarquable dans sa façon d'analyser les besoins et de faire progresser ce dossier.

There is no commitment at a time when we hoped for one (1800) Mr. Jerry Pickard (Chatham—Kent Essex, Lib.): Mr. Speaker, the Minister of Finance has done a tremendous job analyzing what needs to be done and moving that agenda forward.


N'aurions-nous pas davantage le contrôle de nos affaires si en participant à une autorité bancaire européenne décentralisée la Banque d'Angleterre avait vraiment son mot à dire dans ce qui se passe ?

Wouldn't we be having more control over our affairs if the Bank of England had a major say in what happened, as part of a decentralised European banking authority?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions espéré progresser davantage ->

Date index: 2024-01-25
w