Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurions assez » (Français → Anglais) :

Avec 40 communautés, nous aurions assez de données sur tout le pays pour tirer des conclusions nationales, et l'échantillon des collectivités serait probablement assez diversifié pour que la plupart des communautés du Canada puissent se reconnaître, du moins dans une certaine mesure, dans les résultats obtenus.

At 40 communities, we would have enough communities right across the country to draw national conclusions about communities, and probably enough types of communities so that most of the communities in Canada could see themselves, at least to some extent, in the outcomes of some of those 40.


Si vous supposez que nous effectuons un travail raisonnablement bon et que nous possédons plus ou moins l'équipement nécessaire pour nous charger des augmentations subites et de la volatilité habituelle, et c'est ce que nous faisons, nous aurions assez d'équipement pour passer de 57 millions de tonnes à peut-être 61, 62, 63 millions de tonnes en faisant du bon travail.

If you assume we do a reasonable job and we have the right assets, plus or minus, to be able to surge, to deal with normal volatility, which we do, we would have enough assets to go from 57 million tonnes to maybe 61, 62, 63, and do a good job.


M. Jack Granatstein: Monsieur, si nous atteignions la moyenne des pays de l'OTAN—c'est-à-dire 2,1 p. 100—, nous aurions assez d'argent pour faire ce que nous avons à faire.

Prof. Jack Granatstein: Sir, if it was at the 2.1% NATO average, we'd have enough money to do the things we need to do.


C’est bel et bien une question d’équité car, comme l’a dit mon ami, ces 7,8 milliards de dollars nous permettraient d’atteindre la journée d’affranchissement de l’impôt des mois plus tôt. Avec 7,8 milliards, ou même une partie de ce montant, nous aurions assez d’argent pour permettre aux Canadiens de s’affranchir de l’impôt quelques semaines ou quelques mois plus tôt.

It is an issue of fairness all right because that $7.8 billion would, as my hon. friend said, allow us to reach Tax Freedom Day months earlier, because that $7.8 billion would now be available, even some portion of it, so we would have more money so Canadians would achieve tax fairness a few weeks or months earlier.


Nous n'avons pas entendu tous les signaux que nous aurions souhaités, mais nous en avons entendu assez pour pouvoir dire que les membres de l'OMC et plusieurs de nos pays cibles comprennent l'importance que nous attachons à un accès satisfaisant au marché dans le secteur des services.

We did not hear all the signals that we would have liked, but we heard enough to say that WTO members and several of our target countries understood the importance that we attach to a satisfactory market access outcome in the services sector.


De nombreux orateurs ont exprimé l’avis que nous n’allons pas assez loin dans nos propositions, et que nous aurions pu ou dû nous montrer plus ambitieux.

Many speakers raised the point that we have not gone far enough in our proposals and that we could and should have been even more ambitious.


En fait, le président des comptes publics à Trinité-et-Tobago m'a dit: « Nous avons tant de travail que, si nous n'en recevions plus de nouveau, nous en aurions assez pour continuer pendant encore 50 ans ».

In fact, the chair of public accounts in Trinidad and Tobago said, “We have so much work that, without getting any more, we have enough to keep us going for the next 50 years”.


Enfin, si nous supprimions 5 % des dépenses militaires dans le monde, nous aurions assez d'argent pour atteindre les objectifs du millénaire des Nations unies.

Finally, if we were to do away with 5% of the world’s military spending, we would have enough money to achieve the United Nations’ millennium goals.


Fischler, Commission. - (DE) Je voudrais vous dire assez franchement, Monsieur Parish, que je ne pense pas que nous ayons affaibli notre position dans les négociations puisque, même dans l’hypothèse où les États membres conserveraient le maximum possible d’éléments couplés jusqu’au dernier moment possible, nous aurions de toute façon découplé 70% des paiements.

Fischler, Commission (DE) I would like to tell you quite frankly, Mr Parish, that I do not believe that we have weakened our position in the negotiations, since even if the Member States use the maximum of the coupled elements that are permitted to be retained, at the latest possible point in time, we have in any case decoupled 70% of payments.


Nous aurions là une possibilité d’investissement commune, le gaz, dont nous avons un cruel besoin et dont les nouvelles zones satellites de production, dans le nord, sont assez proches de nous.

We would have a common target for investment here: gas, which we badly need and whose new production and satellite regions in the north are quite near us.




D'autres ont cherché : nous aurions assez     nous faisons nous aurions assez     nous     nous aurions     avons entendu assez     l’avis que nous     n’allons pas assez     nous en aurions     aurions assez     pas que nous     vous dire assez     assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions assez ->

Date index: 2024-05-22
w