Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurait éclairés » (Français → Anglais) :

L'éclair de génie—et je me rappelle avoir lu ça il y a 30 ans—qui aurait pu nous mener dans une autre direction, c'est quand M. Trudeau a reconnu ce défaut en 1968, où nous menait un statut spécial fondé sur des droits.

The one bright light—and I remember reading this 30 years ago—that might have led in a different direction was when Mr. Trudeau in 1968 recognized this defect, in particular where special status based on rights led.


Si nous soumettions la réflexion sur la détermination des peines à une structure plus cohérente, je crois qu'il y aurait un débat plus éclairé sur le projet de loi C-9.

If we had a more coherent structure for thinking about sentencing, I think we would have a better debate about Bill C-9.


Nous avons notamment mené une analyse post-pandémique visant à éclairer le débat quant à la gravité de la pandémie et l'efficacité des mesures canadiennes d'intervention par voie de vaccins et d'antiviraux, tout en essayant de déterminer ce qui aurait pu se produire si la pandémie avait été plus grave.

In particular, we have been conducting post-pandemic analysis to inform the debate around the severity of the pandemic and the effectiveness of Canada's vaccine and antiviral intervention, as well as looking at what could have happened if the pandemic had been more severe.


Cet esprit qui existait en 1840 auraitnous éclairer en l'an 2010.

The spirit that existed in 1840 should have guided us in 2010.


J’avais espéré que, malgré l’heure tardive, notre débat aurait été récompensé par des informations plus précises de la part de la Commission, qui nous aurait éclairés quant à sa vision actuelle.

I had been hoping that, despite the late hour, our debate would be rewarded with some more specific information from the Commission on its current thinking.


J’avais espéré que, malgré l’heure tardive, notre débat aurait été récompensé par des informations plus précises de la part de la Commission, qui nous aurait éclairés quant à sa vision actuelle.

I had been hoping that, despite the late hour, our debate would be rewarded with some more specific information from the Commission on its current thinking.


Si, au lieu de s’abstenir au Conseil, il avait, comme l’Allemagne, voté en faveur du maintien de l’embargo en l’absence des éléments indispensables de traçabilité, l’embargo serait en vigueur, les consommateurs seraient sécurisés, les tests s’apprêteraient à nous éclairer, le déchaînement de chauvinisme Outre-Manche aurait été évité pour l’honneur du grand peuple britannique et nos amis conservateurs n’auraient pas eu à renier le principe de souveraineté auquel ils sont légitimement attachés.

If, instead of abstaining at the Council, it had, like Germany, voted in favour of maintaining the ban in the absence of elements which are essential for traceability, the ban would now be in force, consumers would be safe, the tests would be able to clarify things for us, the great British people would have been spared the blast of nationalism from across the channel and our Conservative friends would not have had to disown the principle of sovereignty for which they feel legitimate affection.


Elle aurait pu éclairer la lanterne du Cabinet à ce moment-là. Elle aurait pu leur rappeler: «Oui, nous allons rentrer les gens au travail pour éliminer les effets négatifs de la grève, mais nous allons nous assurer, cependant, maintenant qu'il en est encore temps, de faire en sorte que les parties puissent négocier librement.

She could have enlightened her cabinet colleagues and told them: ``Yes, we will get these people back to work to avoid the negative effects of the strike, but we will also ensure that the parties can negotiate without interference, while it is still time to do so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurait éclairés ->

Date index: 2023-10-13
w