Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «nous auraient fait rougir tellement elles étaient » (Français → Anglais) :

J'ai entendu des discussions politiques outrageusement bizarres sur des canaux américains qui nous auraient fait rougir tellement elles étaient exagérées.

I saw some outrageously bizarre political discussion on some of the U.S. channels that would make us blush, they were so over-the-top.


Sans révéler les informations que je suis tenu de garder secrètes, je dois vous dire—et vous avez bien évoqué la situation—qu'étant donné le fait que la campagne électorale avait été déclenchée le 22 et que l'on pouvait prévoir, à ce moment-là, qu'elle le serait dans les heures suivantes, votre décision, lorsqu'elle nous a été communiquée le 19 octobre, a provoqué une certaine commotion, parce qu'il fallait communiquer ...[+++]

Without revealing any secret information, I must tell you—and you have already alluded to the situation—that because the election was called on October 22nd and it was clear at that point that it would be called within hours, your decision that was communicated to us on October 19th created some amount of commotion, since all members had to be informed very quickly that it would now be up to them to make the determination, whereas they had always relied on your services.


Elle n'a forcé personne à partir, mais elle a bien précisé que l'un de ses objectifs était de réduire ses effectifs, ce qu'elle a fait sans que les employés soient protégés par la directive sur le réaménagement des effectifs et d'autres.Nous sommes en train de négocier d'autres ententes qui les auraient couverts s'ils étaient restés dans la fonction publique.

They didn't force anybody out, but they made it quite clear that one of their goals was to reduce their workforce, and they did it without the protections of the workforce adjustment directive and other.We are in the process of trying to negotiate the other agreements that would have covered them if they had remained in the public service.


Comme nous le savons, de plus en plus de pressions sont exercées pour l'adoption de nouvelles dépenses de programmes et de réductions spéciales d'impôt qui, si elles étaient toutes acceptées une par une, auraient tôt fait d'accaparer tout excédent disponible et ramèneraient le gouvernement ...[+++]

There are, as we all know, accumulating pressures for specific new program expenditures and ad hoc tax reductions. If all were agreed to, one by one, they would quickly consume any available surplus and push the government back into deficit.


[Traduction] Mme Judy Wasylycia-Leis: Donc, vous acceptez l'argument tout à fait invraisemblable avancé par M. Chuck Guité devant ce comité, à savoir que oui, dans certains cas, les agences en question n'avaient rien fait pour gagner cet argent, mais qu'ils étaient bien obligés de tenir compte des éventuelles pertes qu'elles auraient subies et de garant ...[+++]

[English] Ms. Judy Wasylycia-Leis: So you would accept, you buy into, the incredible argument that Mr. Chuck Guité posed to this committee, which was that yes, in some cases agencies didn't do anything for their money, but they had to arrange for loss leaders, they had to ensure that when an agency like yours took a loss on one end, as you've just talked about, they'd make up for it on another end.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous auraient fait rougir tellement elles étaient ->

Date index: 2024-03-12
w