Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous attendons depuis huit » (Français → Anglais) :

Nous attendons depuis la déclaration de Rio, où nous avons dit que nous allions prendre volontairement ces mesures.

We have waited since the Rio Declaration, when we said we would voluntarily take these measures.


De toute évidence, huit ans après son arrivée au pouvoir, il n'a toujours pas mis en œuvre les normes importantes qu'il avait promises et que nous attendons depuis longtemps.

Clearly, after eight years in government, he has not implemented those important standards, long-awaited and long-promised.


Le gouvernement nous donnera-t-il l'éclaircissement que nous attendons depuis huit mois?

Will the government give us that clarity for which we have been waiting for eight months?


Nous avons également débattu auparavant de la question de savoir si une meilleure coordination du secteur ferroviaire au niveau européen – chose que nous attendons depuis longtemps et qui est depuis longtemps sur papier – aurait pu aider certains passagers à regagner plus rapidement leur domicile.

We have also discussed before whether better European coordination of the railway sector – something that we have long been wanting and, on paper, have long had – could have helped passengers to get home more quickly.


En réalité, l’Autriche n’assurait la présidence de l’Union que depuis huit heures lorsque l’énergie nous est apparue comme un problème européen, un problème nous concernant tous. En effet, à huit heures du matin, le 1er janvier 2006, le conflit gazier entre la Russie, l’Ukraine et la Moldavie a réellement commencé.

As a matter of fact, the Austrian Presidency was exactly eight hours old when the point was driven home to us that energy is a European problem, a problem for all of us, because at 8 a.m. on the morning of 1 January 2006, the gas conflict between Russia, Ukraine and Moldova actually began.


M. Bob Mills (Red Deer, PCC): Monsieur le Président, nous attendons ce plan depuis huit ans, depuis que nous avons signé le Protocole de Kyoto.

Mr. Bob Mills (Red Deer, CPC): Mr. Speaker, we have been waiting eight years for that plan since we first signed on to Kyoto.


Depuis huit ans, nous avons mené trois campagnes au pays, dont celle de Kristopher, ce qui nous a permis de parler à des millions de Canadiens, et 99 p. 100 d'entre eux nous disent la même chose : qu'attendons-nous?

For the past eight years, and including Kristopher's campaign, we've done three campaigns across the country where we've had a chance to talk to millions of Canadians, and 99% of the Canadians we've talked to are saying the same thing: what are we waiting for?


L'Union européenne accueille la réalisation imminente de cet objectif avec une satisfaction toute particulière, dès lors que nous l'attendons depuis longtemps et que nous espérons tous qu'elle se produira dans le courant de cette année.

The European Union particularly welcomes the imminent achievement of this objective, which we have been waiting for such a long time and which we are all confident will take place this year.


- (ES) Monsieur le Président, puisque M. Poettering a soulevé cette question, je vous rappelle que nous attendons depuis six mois que M. Bolkestein se présente, à notre demande, pour expliquer ses déclarations sur l’Islam.

– (ES) Mr President, since Mr Poettering has raised this issue, I would remind him that, for the last six months, we have been waiting for Mr Bolkestein to speak to us, as we requested, on the remarks he made about Islam.


Par exemple, nous attendons depuis 1996 l'intégration de l'interdiction de débarquement du Honduras et du Belize à la législation communautaire ; nous attendons également depuis 1998 le contrôle de l'effort de pêche du thon blanc dans les eaux communautaires.

For example, we have been waiting since 1996 for the incorporation into Community legislation of the ban on landings from Honduras and Belize, or, for example, since 1998 for the control of the fishing capacity for albacore tuna in Community waters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous attendons depuis huit ->

Date index: 2024-11-26
w