Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous appuie unanimement » (Français → Anglais) :

Quand nous avons présenté l'ensemble de mesures que nous voulions insérer dans le projet de loi, il me semble que nous avons reçu l'appui unanime de la coalition des expéditeurs du Canada et de tous les secteurs, ou de presque tous.

When we came up with the package to introduce this legislation, it seems to me that we had unanimous support for the bill and its contents from the shipper coalition across Canada and almost every, if not every, sector.


Par la même occasion, nous vous remercions, M. Verheugen, de vouloir mener une étude, qui bénéficie de l’appui unanime de notre commission tout entière.

At the same time, we are grateful, Mr Verheugen, that you intend to have a study conducted, a study which our entire committee unanimously supports.


C’est à cet égard que nous devons nous montrer plus spécifiques à l’avenir. J’ajouterais que cela suppose une consultation du Parlement non seulement à propos des instruments financiers dans le cadre de la procédure de codécision, mais également dès l’entame du dialogue précédant la conclusion d’accords bilatéraux. En outre, l’aval de cette Assemblée doit être une condition indispensable parce que sinon, l’implication du Parlement ne fera que creuser, au moment de l’analyse finale, un fossé entre la Commission et les États membres, ce qui rendra tout appui unanime ...[+++]t démocratique tout simplement impossible.

It is in just this way that we need to become more specific in future, and I might add that that also involves Parliament being consulted not only on the financial instruments as part of the codecision procedure, but also as soon as dialogue towards the conclusion of bilateral agreements is embarked on, and that its agreement shall be an indispensable requirement, for this House’s involvement will otherwise result only, in the final analysis, in a wedge being driven between the Commission and the Member States, and that will make full ...[+++]


Nous voulions que notre personnel supérieur se rencontre et étudie ces dispositions provisoires, certainement bien avant l'échéance reportée au 21 novembre, pour que nous puissions ensuite revenir devant la Chambre avec le Règlement provisoire modifié selon notre accord unanime, pour le faire adopter en faisant les changements nécessaires avec l'appui unanime, sans débat, comme nous l'avons fait le 18 février 2005.

We wanted to have our senior staff meet and work through these provisional Standing Orders, certainly well before the extension of the deadline to November 21, and come back to the House with these provisional Standing Orders, amended in a way that we all agree to, just as we did on February 18, 2005, and by unanimous support, with no debate, to just pass these and make the necessary changes.


Quand nous avons finalement convaincu le gouvernement de tenir un débat exploratoire, il était moins une. Nous nous sommes ainsi opposés officiellement à cette mesure, avec l'appui unanime de la Chambre.

We finally convinced the government to have a take note debate at the 11th hour, the witching hour, to obtain an official objection and it received the unanimous support of the House.


Mais nous sommes à présent engagés dans un dur marchandage, dans les accords de dernière minute conclus par les chefs d’État démocratiquement élus, et le Traité doit en fin de compte bénéficier de l’appui unanime de tous les États membres.

But now we are engaged in the hard bargaining, the last-minute agreements reached by democratically elected Heads of State, and the Treaty must ultimately have the unanimous support of all Member States.


La demande que nous adressons aujourd'hui à la Commission, par le biais de cette question orale unanime, j'ai bien dit unanime, de la commission de l'emploi et des affaires sociales, est de prendre clairement appui sur cette volonté politique nouvelle pour infléchir véritablement ses propositions.

The request we would make of the Commission through this unanimous oral agreement – and let me stress that there was unanimity within the Committee on Employment and Social Affairs – is that they use this new political will as a firm basis to truly guide their proposals.


À mon tour, je tiens à féliciter le rapporteur, M. Murphy, pour l'excellent esprit dans lequel nous avons collaboré et à féliciter également la commission de l'industrie pour l'appui total et unanime qu'elle a apporté à l'effort que nous avons déployé de concert.

I too should like to congratulate the rapporteur, Mr Murphy, for the excellent spirit of cooperation which we had and to congratulate the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy for its full and unanimous support for our joint effort.


Nous avons eu l'appui des Canadiens de même que l'appui unanime de tous les députés et de tous les partis à la Chambre.

We have had the support of the country and unanimous support in this House of all members and all parties.


Elle peut compter sur l'appui du Parti progressiste conservateur. Nous espérons que ce projet de loi recevra l'appui unanime de tous les députés à la Chambre.

I give her the support of the Progressive Conservative Party and we hope this bill will receive the unanimous support of all members in this House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous appuie unanimement ->

Date index: 2025-02-05
w