Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous allons vraisemblablement devoir " (Frans → Engels) :

Deuxièmement, nous allons intensifier la production de denrées alimentaires par acre ce qui signifie que nous allons vraisemblablement devoir utiliser davantage de pesticides et d'herbicides.

Second, we are going to be more intensive in food production per acre, which means that if we're going to do that we're probably going to have to use more pesticides and herbicides.


Nous allons l'interrompre parce que nous allons probablement devoir examiner un projet de loi.

We will be interrupting this study at that time because we will probably have a bill before us.


Nous, députés de cette Assemblée, allons tous devoir répondre aux questions des citoyens à l’occasion des élections européennes qui se profilent. Nous devrons expliquer ce que nous avons fait pour protéger nos entreprises, nos emplois et nos citoyens.

We parliamentarians of this House, in our coming European elections, will all have to answer questions about what we have done to protect our industries, our jobs and our citizens.


Nous allons tous devoir nous soumettre aux règlements contraignants de la PCP, aux quotas et aux restrictions, mais nous ne profiterons pas tous des avantages découlant de l’aide autorisée.

Oh yes, we all get to share the downside of binding CFP regulations and quotas and restrictions, but not all get to share the upside which flows from permitted assistance.


Notre gouvernement va-t-il nous représenter dans ce dossier vital ou allons-nous devoir nous en remettre aux gouverneurs américains pour défendre nos intérêts?

Will our government not represent us on this vital question or do we have to depend on U.S. governors to defend our interests?


- (DE) Madame la Présidente, lors du prochain débat sur Echelon, nous allons vraisemblablement entendre à nouveau des critiques sur ce système d’interception qui fonctionne prétendument trop bien et, par voie de conséquences, sur les USA.

– (DE) Madam President, no doubt in our next debate on Echelon we will once again hear a chorus of criticism of the interception system, which allegedly works too well, and thus of the USA.


D’un autre côté nous allons aussi devoir importer des biocarburants, cela signifie que pour des pays comme le Brésil, l’Argentine et les USA, l’Europe se présente de cette façon comme un nouveau marché et nous devrions faire attention de ne pas créer un marché uniquement pour d’autres, mais aussi un marché pour nous-mêmes.

We will also have to import biofuels, which means that Europe will become a new market for countries such as Brazil, Argentina and the USA, and we should be careful not just to create a market for others, but also a market for ourselves.


Nous devons aussi nous demander combien de temps nous allons encore devoir maintenir le contrôle propre au secteur.

We also need to ask ourselves how long we need to continue the specific sector supervision.


"Nous allons maintenant devoir prendre une décision.

"We are coming now to the moment of decision.


Il s'agit du secteur de la formation professionnelle dans le réseau de la santé et nous devons savoir combien nous allons former de gens et combien nous allons vraisemblablement en avoir au Canada.

There is the area of health care professional training, and how many we have in Canada and how many are we likely to have in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons vraisemblablement devoir ->

Date index: 2025-07-18
w