Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous allons souvent aborder » (Français → Anglais) :

Nous allons avoir des nouvelles de ces divers comités du Sénat en temps et lieu, mais nous allons maintenant aborder la section 7, qui commence à la page 221.

We will hear back from those various committees of the Senate in due course, but we will be dealing now with Division 7, which begins at page 221.


Je voudrais souligner le fait que nous allons souvent aborder ce sujet au Parlement européen ces deux prochaines années.

I would like to point out that we will be discussing this subject frequently in the European Parliament over the next two years.


Au cours de ce Conseil européen, nous allons devoir aborder un grand nombre de questions.

During this European Council, we have a wide range of issues to discuss.


D’un point de vue juridique, les dispositions de cette directive sont désormais valides et doivent être respectées, mais nous allons d’abord réfléchir à des lignes directrices et analyser les réponses, ensuite nous verrons ce que nous pouvons faire.

Legally, the provisions in this directive are now valid and must be followed, but for the moment, we are thinking about guidelines and analysing the replies, and then we will see what we can do.


Bien sûr, nous allons prendre cette décision, mais nous allons d’abord essayer de lire ce sur quoi nous devons nous prononcer.

Of course, we will make the decision, but we will attempt first to read about what we have to decide on.


En 2009, nous allons d’abord nous attacher à deux choses: limiter les conséquences du ralentissement économique sur l’emploi et sur les entreprises en Europe, et poursuivre notre réforme pour mieux préparer l’après-crise.

In 2009, we will initially strive to achieve two things: limiting the consequences of the economic slowdown on jobs and businesses in Europe, and continuing with our reform so as to be better prepared for the post-crisis period.


- Merci Monsieur Gollnisch, nous accéderons à cette demande mais nous allons d’abord traiter le point figurant à l’ordre du jour, à savoir la demande de M. Bouwman.

– Thank you, Mr Gollnisch, I shall deal with that request in a moment, but let us first finish the point that is on the agenda, namely the request by Mr Bouwman.


Comment allons-nous aborder cela pour favoriser l'unité du pays sans causer de division entre les provinces comme cela a été trop souvent le cas au cours des dernières années?

How are we going to handle that to help us to bring us together as a country yet not cause division between provinces like we have had too often over the last few years?


Imaginez un seul instant combien nous serions forts en cette Chambre si nous décidions de faire la révision de la Loi sur les banques et si nous décidions de dire que nous n'allons pas aborder l'implication des banques et les attentes que nous avons à leur égard d'une façon partisane.

Imagine for a minute how strong we would be in this House if we were to decide to review the Bank Act and address the issue of the operations of the banks and our expectations in this area in a non-partisan way.


La vice-présidente : Mercredi, nous sommes ici. Nous pourrions donc passer à l'étude article par article, et si nous ne pouvons consulter les sénateurs de notre parti, nous ferons l'étude article par article du projet de loi C-9 jeudi, mais nous allons d'abord consulter nos propres membres.

The Deputy Chairman: On Wednesday we are here, so we could move to clause-by-clause, if we cannot get a consultation with the members on our side, we will do clause-by-clause on Bill C-9 on Thursday but will consult with our own members first.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons souvent aborder ->

Date index: 2025-04-11
w