Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous allons vous montrer deux vidéos aujourd'hui.

Vertaling van "nous allons nous montrer larges aujourd " (Frans → Engels) :

Le président: Pour le deuxième tour, nous allons nous montrer larges aujourd'hui—vous aurez droit à quatre minutes chacun.

The Chairman: For the second round we will be lax today—four minutes—Mr.


Nous allons vous montrer deux vidéos aujourd'hui.

We have two videos we'll be showing you today.


Nous allons vous montrer aujourd'hui une carte des modèles de restructuration que nous envisageons pour fournir ces services complets dans tout le pays.

We will share with you today a map of the restructuring models that we are looking at in order to provide those full services across the piece.


Du fait que plusieurs sénateurs présents aujourd'hui ne sont pas des membres ordinaires du comité, et du fait que ce budget supplémentaire intervient à un moment quelque peu inhabituel, je demande à mes honorables collègues et aux témoins de se montrer indulgents pendant que je décris brièvement la procédure que nous allons suivre.

Because several of the senators in attendance are not regular members of this committee and because of the timing of these estimates is a little unusual, I beg the indulgence of my honourable colleagues and our witnesses while I briefly introduce the process we are about to undertake.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, le rapport que nous allons, je l’espère, voter aujourd’hui fait directement suite aux trois communications de la Commission qui constituent ce qu’on appelle «le paquet sur l’efficacité de l’aide au développement» et s’inscrit donc dans le cadre plus large de la poursuite de l’objectif d’amélioration de la coopération européenne au développement.

– (FR) Mr President, Commissioner, the report I hope we are going to vote in favour of today follows directly on from the three Commission communications that constitute what is referred to as ‘the 2006 aid effectiveness package’ and the report is therefore more broadly about pursuing the objective of improving European development cooperation.


Un nouvel accord entre l’Afghanistan et la communauté internationale est aujourd’hui nécessaire, afin de montrer la continuité de notre engagement et de déterminer de quelle façon nous allons œuvrer ensemble à la stabilisation et au développement durables de l'Afghanistan, en garantissant la sécurité, l’État de droit et le développement économique et social».

A new agreement between Afghanistan and the international community is necessary to show our enduring commitment and to set out the ways we will work together for sustainable stabilisation and development of Afghanistan particularly ensuring security, the rule of law and progress in terms of economic and social development”.


Solana, haut-représentant . - (ES) Monsieur le Président, je sais que la séance d’aujourd’hui a été longue et pénible, et j’essaierai donc d’être bref. Il ne fait cependant aucun doute que la question dont nous allonsbattre est d’une extrême importance pour l’Union européenne et, tout en étant bref, je tenterai donc de me montrer le plus précis possible, afin de dresser pour vous le tableau des récents événe ...[+++]

Solana, High Representative (ES) Mr President, I know that today’s sitting has been long and hard and I will therefore try to be brief; but there can be no question that the issue we are going to deal with is of extreme importance to the European Union and, therefore, while being brief, I will try to be as precise as possible in order to give you a picture of recent events in that region which is so close to our hearts and at the same time to give you an idea of how we can move forward together given the window of opportunity that ha ...[+++]


Solana, haut-représentant. - (ES) Monsieur le Président, je sais que la séance d’aujourd’hui a été longue et pénible, et j’essaierai donc d’être bref. Il ne fait cependant aucun doute que la question dont nous allonsbattre est d’une extrême importance pour l’Union européenne et, tout en étant bref, je tenterai donc de me montrer le plus précis possible, afin de dresser pour vous le tableau des récents événem ...[+++]

Solana, High Representative (ES) Mr President, I know that today’s sitting has been long and hard and I will therefore try to be brief; but there can be no question that the issue we are going to deal with is of extreme importance to the European Union and, therefore, while being brief, I will try to be as precise as possible in order to give you a picture of recent events in that region which is so close to our hearts and at the same time to give you an idea of how we can move forward together given the window of opportunity that ha ...[+++]


La résolution sur laquelle nous allons voter aujourd’hui fait état d’un large consensus au sujet de cette révision.

It appears from the resolution on which we will be voting today that there is broad consensus about this revision.


Par ailleurs, la plupart d'entre nous sont d'accord pour penser que la prochaine conférence intergouvernementale devra aller beaucoup plus loin que celle de Nice - je suis convaincue que nous allons voir aujourd'hui beaucoup d'exemples illustrer cette nécessité - et que pour cette raison, nous avons besoin de ce large débat sur l'avenir de l'Europe.

At the same time, most people are agreed – and I am convinced that we will have many examples here today – that the next Intergovernmental Conference needs to go significantly further than Nice and that we therefore need this broad debate on the future of Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons nous montrer larges aujourd ->

Date index: 2021-10-08
w